英汉颜色词研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzw919
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言和文化都是人类社会发展的产物.人类语言的使用可以影响文化,同时语言也深深地被打上文化的烙印.不同文化呈现出的不同文化形态反映到了语言上,出现了语言的差异.颜色词(colour words)是语言中用来反映事物的各种色彩的语言成分.中英文化历史悠久,颜色词在两种文化背景里蕴含的文化意义也深刻而不同.两种文化背景下颜色词的起源、发展演变、语义及运用,既有相同之处,也存在着很大的差异.研究它们的异同可以帮助我们更好地理解和运用语言及其文化.
其他文献
“没有晚清,何来五四”。由于传统的中国现代文学史写作和中国现代文学研究,过多强调现代文学“新”的一面,将“白话文学”“人的文学”“新民主主义文学”等视为现代文学的标识
性别置换,指的是作家在他的文本中通篇或大篇幅采用第一人称“我”戏拟异性叙述口吻。本篇论文主要以后新时期女性作家的性别置换文本为研究对象,采用叙述学与女性主义文化批评
丑,作为文艺美学的重要范畴,往往不被研究者予以足够重视,在众多的美学研究文章中,即使有所涉猎,也大多作为"陪衬"顺便提及,至目前为止,探讨"美"的著述颇多,而专门研究丑的文
学界的研究已经证明,研究汉语语法发展史,断代研究与专书 研究是必需的,该文正是专书研究的一个子项.语言不断地发展变化,语言的结构形式也在一天天变化.随着时间推移,全面、
钟嵘,是中国齐梁时期杰出的诗歌理论批评家.他撰著的《诗品》是中国古代第一部诗歌理论批评著作.钟嵘评论五言诗人123家,考辨源流,定其品第,其内容或方法,都具有独创性.该文