【摘 要】
:
言语幽默一直是我们日常生活中一种常见的语言现象。近年来,这种语言现象被越来越多的人所研究,我们逐渐开始探索幽默形成的机制。根据关联理论,“言语幽默翻译遵循关联原则和最佳关联假设,同时,言语幽默翻译也是一种动态的明示-推理交际行为”。从关联理论的角度出发,在宏观上言语幽默是可译的。在微观上言语幽默在语义、风格、文化上也具有可译性,所以本文主要应用关联理论的概念分析《三人同舟》中译本的言语幽默翻译。拟
论文部分内容阅读
言语幽默一直是我们日常生活中一种常见的语言现象。近年来,这种语言现象被越来越多的人所研究,我们逐渐开始探索幽默形成的机制。根据关联理论,“言语幽默翻译遵循关联原则和最佳关联假设,同时,言语幽默翻译也是一种动态的明示-推理交际行为”。从关联理论的角度出发,在宏观上言语幽默是可译的。在微观上言语幽默在语义、风格、文化上也具有可译性,所以本文主要应用关联理论的概念分析《三人同舟》中译本的言语幽默翻译。拟解决两大问题:1、宏观上,探讨关联理论何以解释言语幽默翻译,即关联理论解释言语幽默翻译的本质;2、微观上,以《三人同舟》中译本为个案研究文本,首先分析文本中的言语幽默,然后对其分类,再在分类基础上分析中文译本当中的言语幽默翻译是否成功,能否再有所改进。杰罗姆·K杰罗姆(Jerome.K.Jerome)堪称英国现代最为杰出的幽默大师,其最著名的幽默小说《三人同舟》以幽默的笔调描写三人于泰晤士河上泛舟而行时的所见所闻所感,一经出版就在西方世界引起了很大的反响,令人遗憾的是,研究《三人同舟》中言语幽默翻译的著作仍然寥寥无几。本文主要运用关联理论的概念,将王碧的《三人同舟》中译本作为个案,探讨关联理论何以解释言语幽默翻译,即关联理论解释言语幽默翻译的本质,具体分析《三人同舟》中译本的言语幽默翻译。主要采用语料分析法、归类法、定性研究方法,把语言事实描写和理论探讨结合起来研究言语幽默。作者首先会对译本当中体现不同修辞技巧的言语幽默进行分类归纳,具体会将其分为四种类型,它们分别为体现夸张、拟人、比喻和讽刺的修辞技巧。其次,作者运用关联理论的三个核心概念,即双重明示-推理过程,认知语境,最佳关联理论具体分析《三人同舟》中译本的言语幽默翻译。最后,作者尝试从关联理论视角来分析《三人同舟》中文译本翻译是否成功,并尝试予以改进,从而证明关联理论不仅在文学翻译领域具有解释力,而且在指导幽默翻译方面也具有其理论意义和现实意义。
其他文献
分析了当前我国市场化债转股的3大背景,认为由于本轮市场化债转股与政策性债转股有着不同的时代背景、制度背景和市场背景,因而市场化债转股的路径与政策性债转股大不相同。
目的探讨侧脑室-腹腔分流术治疗正常压力脑积水的临床效果。方法选取30例正常压力脑积水患者为研究对象,所有患者均行侧脑室-腹腔分流术治疗,并对其临床资料进行回顾性分析。
《 公共危机管理》 作为一门公共管理专业的核心基础课程, 具有较强的实践指向性, 传统的以教师为单一主体的课堂灌输教学方法难以充分实现课程的教学目标.参与式教学法从源
一事不再理原则是现代刑事诉讼的基本原则,是刑事诉讼法的重要组成部分之一,它的确立对维护法的安定性具有十分重要的意义。但其在司法实践中经常遇到适用上的种种困难,对于
目的:肝细胞癌(Hepatocellular Carcinoma,HCC)是一种高死亡率的原发性肝癌,其高死亡率的原因之一是多数患者发现肿瘤时已经是终末期,因此,早发现、早治疗是提高HCC患者生存和
目的:探讨胡桃夹现象(NCP)合并肾小球疾病患者的临床特点。方法:NCP组15例,对照组25例,分别比较NCP组和对照组、合并肾小球疾病的NCP患者和单纯血尿的NCP患者的年龄、病程、体重
中国中东部地区沉积地层广泛发育,地下介质中地震波传播速度不仅与空间位置有关,还受传播方向影响,研发适用于各向异性介质的成像方法有利于提高反演成像精度。通过将VTI介质
目的探究MOTOmed对改善偏瘫患者下肢运动功能的影响,从而确定其临床治疗意义。方法对治疗组20例患者进行针对性MOTOmed的下肢训练(2次/d,30 min/次)加常规PT训练,对照组进行
目的 研究EB病毒潜伏膜蛋白(EBVLMP) 对人高分化鼻咽癌细胞生长分化的影响。方法 以人高分化鼻咽癌细胞株(CNE1) 为对象,采用电穿孔基因转染技术,将重组EBVLMP表达质粒转染CNE1 细胞。以载体质粒转
现代汉语是发展的,形成了变化明显的现代汉语史.关于“早期现代汉语”这一概念,学界有不同的理解.刁晏斌从现代汉语史的角度进行了界定,认为当指现代汉语史的第一阶段,即“五