【摘 要】
:
自传体小说结合了自传和小说的共同点,也因此具有叙述方式多样、情感细腻、情节引人入胜等特点,对翻译的水准提出了较高的要求。本翻译实践是在功能对等理论的指导下,对What
论文部分内容阅读
自传体小说结合了自传和小说的共同点,也因此具有叙述方式多样、情感细腻、情节引人入胜等特点,对翻译的水准提出了较高的要求。本翻译实践是在功能对等理论的指导下,对What We Lose一书的第二部分进行翻译,并以译文为基础对翻译过程中采用的策略和技巧进行探讨。翻译实践报告共五章,第一章简要介绍了原文作者和作品的内容特点;第二章简要介绍了尤金·奈达的功能对等理论,以及该理论如何指导小说翻译;第三章则主要介绍了翻译过程,首先是译前准备,其次是翻译过程中遇到的一些问题和解决办法,最后是翻译工作结束后的修改校对;第四章主要是关于本次翻译活动的案例分析,分别从词汇对等、句法对等和语篇对等这三方面着手,详细分析了功能对等理论指导下的翻译实践和所运用的技巧与策略;第五章总结。通过本次翻译实践,译者发现在自传体小说翻译的过程中,以功能对等理论为指导,可以最大限度的传达原文语言风格,使译文读者获得与原文读者相似的感受。图0幅;表0个;参24篇。
其他文献
以链烷醇胺为分散剂,用对苯二酚C6H4(OH)2还原硝酸银,通过调节硝酸银浓度、还原剂配比以及分散剂添加量等工艺参数实现对银粉粒径的控制。用扫描电镜(Scanning Electron Microscop
目的探讨抗甲状腺球蛋白抗体(A-TG)、抗甲状腺过氧化物酶抗体(A-TPO)与甲状腺功能异常的关系和其在临床诊断中的应用价值。方法以电化学发光法检测150例甲状腺功能异常的患者
高中生处于从幼稚走向成熟的过渡期,在面临自我和外界挑战时,难免会出现各种心理问题。据统计,目前我国高中生心理不健康比例为19%。随着升学压力日益增大,高中生出现厌学、
<正>目的 探讨大面积烧伤患者在早期救治的同时进行综合性康复治疗对提高愈后生活质量的影响.方法 对烧伤面积在50%以上患者分为两组,1994年元月—1997年元月收治的39例,采用
时间常数是一阶动态电路分析中的一个重要参数。而含运算放大器的一阶电路时间常数的计算又是学习中的难点。本文采用了经典法、外加电源计算和电路等效三种求解手段讨论含运
在许多大功率拖动系统中,双电机同步传动很好地解决了因单电机功率不足而出现的拖动问题。在两台电机同步拖动的过程中保持输出功率平衡,防止单电机过载而烧坏电机是双电机同
脉冲压缩技术在解决传统单载频雷达信号探测距离与距离分辨率相互矛盾的问题上具有突出优势,因而在许多不同体制雷达上得到了广泛的应用。但是随着不同截获手段的出现及更新
目的:探讨中风恢复期的中医康复护理对策。方法:选取我院2012年1月~2014年1月收治的中风患者60例,随机分为观察组和对照组,对照组给予常规护理,观察组在常规护理的基础上采用
<正>本刊讯记者王思童报道近日,龙源电力总经理谢长军在公司成立二十周年新闻发布会上表示,不出意外,龙源电力2014年将超越西班牙Iberdrola Renovables公司,成为全球最大风电
目的应用HPLC测定盐酸利托君片的有关物质。方法采用Apollo C8色谱柱(250 mm×4.6 mm,5μm),甲醇-磷酸氢二铵和庚烷磺酸钠混合溶液(30∶70)为流动相,流速1.0 mL.min-1,检测波