功能翻译理论视角下的评价态度翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:nimin518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以翻译研究的功能学派理论为框架,研究翻译功能理论在评价态度意义翻译中的适用性和指导意义。与同类研究相比,本文旨在突出研讨功能理论对功能语言学较新领域——评价体系中的评价态度意义翻译的适用性和指导作用,以期拓展翻译理论对翻译实践的指导领域,为弥合翻译理论与实践在此领域的断层起到积极的作用。论文从评价态度体系的三个子系统分别对其原文及译文进行功能翻译的对比和分析。本论文共由6个部分组成。论文首先在引言部分介绍了本研究的意义,目的,理论适用范围和数据来源,然后在第二章介绍论文的理论框架——翻译研究的功能理论,它的主要代表者和重要理论及发展。论文第三章重点介绍功能语言学的评价理论及评价体系中的态度体系,提出翻译研究的功能理论对于评价态度意义的翻译具有指导作用,因为二者在本质上都强调语言的人际功能和交际目的。在第四章,论文重点从评价态度体系的情感、判断、鉴赏三个子系统分析大量翻译实例,并进行功能翻译的比较和说明。论文第五章就前文比较和说明的结果进行全面统计和分析,得出相应的图表和数据,对所提出的论题加以论证和进一步的溯源。论文就翻译过程中导致原文和译文出现态度差异的重要因素进行分析,期望发现原文与译文中态度意义的调整和变化规律,并提出指导评价态度意义翻译的相关建议。本项研究统计数据显示,原文和译文在态度上是基本一致的,译文的态度尊重原文的态度;原文和译文在态度的表现方式上存在差异,具体体现在态度表达方式和态度表达强烈程度等方面;译文的评价态度意义存在适度的以翻译研究的功能理论为指导的调整。译者应根据的翻译目的,遵循功能理论,采取适当的翻译策略,较好地实现译文文本的交流目的。基于这些发现,论文在最后一章得出结论,认为翻译研究的功能理论对评价态度意义的翻译具有指导作用,这两者在本质上是切合的,译者在翻译过程中应根据不同的翻译目的,遵循功能理论的相关原则,在尊重原文态度的基础上,采取适当的翻译策略,在必要时对译文做适当的调整,提高译文质量,较好地实现文本的表达和交流目的。本项研究期望论证,翻译研究的功能理论适用于评价态度意义的翻译实践及与评价体系相关的翻译研究。
其他文献
且不说音符般的小鱼,快乐的小溪,单是那琅琅的读书声便足以牵引蟋蟀的神思,令人着迷。这里有夏至萃红了的木槿,有秋风吹干了的荷叶,有四下张望的蚂蚁,还有静竖倒立的蜻蜓……这就是
<正>连微软也开始介入分类信息市场,姚劲波觉得自己再不出来做就没机会了 2006年4月1日,30岁的姚劲波和他不到1岁的58同城搬到了位于北京CBD商圈的富力双子座。本来那里的办
<正> 162 概要 162 1.1 中国IDC市场的规模与增长 162 1.2 中国IDC市场的服务类型 162 1.3 中国IDC市场的竞争态势 162 1.4 中国IDC业务的有关政策法规 163 相关概念 163 2.1
本文着重阐明跨国公司地区总部对经济发展的作用应该从税收、地区经济增长,以及技术转移三方面考虑。此外,本文综述了上海在吸引跨国公司地区总部应采取必要的政策。
番鸭呼肠孤病毒(Muscovy duck reovirus,MDRV)病是一种高发病率、高致死率的番鸭传染病。自暴发以来,已给番鸭业造成严重的经济损失,成为制约我国番鸭业健康发展的主要疫病之一
目的:回顾性分析近30年来慢性心力衰竭住院患者合并肾功能不全的发生率、临床特征、药物治疗特点及肾功能不全对住院病死率的影响。方法:采用回顾性病例分析,收集1980年1月-2
总结北京中关村示范区小微企业信用体系建设的做法和成效,认为今后应进一步完善信用信息共享机制,继续引导金融机构创新信贷产品,加大信用产品推广应用,加强对中介机构的监督
目的了解大学生危险行为现状及特点、大学生危险行为与人格特征的关系及大学生危险行为与父母教养方式的关系;探讨影响大学生危险行为的因素。方法采用自编一般资料问卷、自
目的:利用裸小鼠建立人前列腺癌肿瘤动物模型,再利用肿瘤反应性TGF-β不敏感的CTL进行治疗试验;收获裸鼠移植瘤块,利用其满足相关实验研究需要,如TGF-β水平测定、肿瘤相关抗
生态环境敏感性是指生态系统对自然环境变化和人类活动干扰的反映程度,反映一个区域产生生态失衡与生态环境问题的可能性大小及恢复速度。生态环境敏感性是综合评价一个区域