关于大学英语专业学生写作中隐喻应用的实证研究

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fighterok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次研究重点针对大学英语专业学生在其外语作文中的隐喻水平展开考查。一直以来,隐喻能力都被认为是写作创作的重要源泉之一。而对英语专业的学生来说,这种能力更是不可或缺。研究者希望通过此次调查研究对以下几个方面进行了解:(1)英语专业学生写作中的隐喻水平如何?(2)他们在写作中的隐喻使用习惯是怎么样的?(3)作为有改良意义的新途径,概念隐喻给现今的英语写作课堂带来了什么启示?以及概念隐喻能够如何帮助英语专业学生克服如语言形式化、单一化和中式英语这些不良因素?因此,围绕这些问题,研究者采用了两种研究途径,分别是对大学英语专业学生的外语作文进行分析及对有丰富教学经验的英语老师进行一对一访问。  调查发现,无论是高年级还是低年级的英语专业学生,他们在写作中所表现得隐喻能力仍处于中低下水平;并且从数据上看,高年级和低年级学生隐喻使用的差距并不大。另外,研究者还证明了学生的英语隐喻能力与其英语写作水平两变量呈现正相关,说明它们之间在一定程度上会相互作用和影响。再者,通过分析讨论,研究者揭示了概念隐喻的重要性,它对学生进行遣词、造句、谋篇能起到建设性的作用。学生构思隐喻时的概念化过程应该重新得到重视。这种概念化的过程本已存在,只是并没有被赋予一套相对应的学习模式,所以隐喻的使用看起来是零散的、可有可无的。其实不然,概念隐喻,简单来说就是联想。它是一种被高度概括的思维模式,一种被深化的联想,它不再是实体与实体之间的构建,而是进化到概念域与概念域之间的构建。这对隐喻学习和应用及隐喻能力的提高来说是必不可少的发展。
其他文献
圣特蕾莎·德·赫苏斯的《灵心城堡》以个人经验的基础、圣经典故的引用、意象编织的艺术和基督教神秘主义传统的绽放见长。本文以基督教圣经与传统为参照,以还原圣特蕾莎的
期刊
在修正后不对称模型(Kroll&Stewart,1994)的基础上,双语者的跨语言加工应当呈现不对称性。最新解释表明启动词和目标词语义因素不对等导致了跨语言加工的不对称性。如果启动词
学位
目的研究低遗传损伤浓度苯并(a)芘(BaP)对人胚肺成纤维细胞(HELF)的细胞周期调控的影响。方法0.5%血清饥饿法及10%血清再刺激方法获得处于各细胞周期时相的HELF;分别以二甲基
日本技艺文化发达且备受崇尚,如果把一个国家的整体国民文化比作一个集合的话,相对来讲技艺文化在日本国民文化中所占比例较重。对日本传统技艺观的研究有助于理解该民族的精神
在二十一世纪,人类交际活动中科技的快速发展,使意义的构建与传播形式发生了巨大改变。不断进化的传播环境促使人们在交流沟通过程中综合使用多种模态形式,这一现象引起了学者对