小说中的人称代词翻译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ustbyjp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《复仇的普拉达之恶魔归来》是纽约时代榜畅销小说《时尚女魔头》的续集,小说继续描述时尚圈的故事,以及主人公安迪在辞去《天桥》杂志主编助理一职后的生活。小说语言锋利,诙谐幽默,人物性格即跃然纸上,极具通俗性、趣味性和娱乐性。整篇故事以第三人称的口吻来叙述,向读者展示了主人公安迪的内心生活,而且文中较大篇幅的出现了人称代词,尤其是第三人称代词。由于受语言差异和文本风格的影响,人称代词的翻译成了一个很重要问题。直译的技巧,从表面上看,足以应对人称代词的翻译问题,因为在不同的语言之间,绝大多数人称代词都有对等词,这样看来,直译应该能够传达原文的确切含义。然而,事实上语言与语言之间存在着些许隐性差异,例如英语和汉语,就有许多方面的不同。英语代词系统完善,代词使用频率高,而中文则倾向于省略代词,特别是第三人称代词。所以,要想将人称代词译的更加准确,更加自然,更加生动,译者必需对中英人称代词有一个全面的了解。在本篇报告中,译者首先对原文和译文中的人称代词的使用频率作了初步对比,以展示中英人称代词的使用频率的差异。然后,译者主要讨论了在翻译本小说中时,译者所遇到的代词翻译问题,以及所采取的代词翻译策略。全文共分为四个部分,任务描述,过程描述,案例分析和实践总结。
其他文献
采用静态腐蚀挂片失重方法,研究了胜利油田采出水中主要腐蚀离子成份(Cl^-,Ca^2+,HCO3^-)对20^#碳钢和渗锌碳钢的腐蚀行为,并对腐蚀原因做出了分析。研究表明,200碳钢及渗锌碳钢的腐
英语对话教学是小学英语教学中的重要组成部分,其目的是通过课堂教学培养学生说的能力,提高会话技巧,培养学生初步运 用英语进行交际的能力。而在英语课堂教学中,我们教师应
近几年,伊朗制造业和零售业发展迅速,吸引了全球的关注。相应地,为其提供配套服务的包装印刷行业也成为了关注的焦点。目前,伊朗包装印刷行业的产值大约是120亿美金,年均增长率高
反流性食管炎(refluxesophagitis,RE)是指胃和十二指肠内容物反流至食管引起食管黏膜充血、水肿、糜烂等炎症改变,是消化系统常见性、多发性、难治性疾病。目前西医主要是给予
在经济领域中,有两股力量在起作用。一是市场,二是政府,也就是常说的“看不见的手”和“看得见的手”。在配置资源和推动经济发展的效果上,市场的力量最大。
在超市冷鲜柜里,整块的牛肉已被分割成一个个见方的肉丁。如果消费者买回后发现牛肉有问题,只要带着粘贴在包装上的商品条码标签,就可以溯源到这头肉牛来自哪里、是谁饲养的、养
近年来,由于环境污染、工作生活压力增大等多种因素,女性迟发性痤疮(发病年龄〉25岁)发病率呈上升趋势。2006-06—2009-10,笔者应用疏肝滋肾汤治疗女性迟发性痤疮58例,并与维胺
食品微生物检验技术是一门实验性学科,通过教材内容的更新迭代来达到教学内容的丰富。通过教学手段与考核方法的不断创 新与改革来提高学生在实践过程中对于知识的融会贯通和