投入量视域下的英语词汇附带习得研究

来源 :闽南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mxqfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇附带习得一直是二语习得领域研究的重点,许多二语研究者和教学工作者纷纷就扩大词汇量的问题进行了诸多探索。随着相关实证研究的逐步深入,越来越多的研究者们提出不同的任务能够引发不同的词汇习得,但就如何界定和衡量这些任务的具体投入量的问题,始终不能达成共识。Laufer & Hulstijn于2001年在一系列附带习得研究的基础上提出了投入量假设(Involvement Load Hypothesis)。该假设首次将学习者的认知努力具体量化为“投入量”,这样研究者能够通过实验揭示投入量不同的阅读任务对词汇习得的影响。该假设认为,投入量越高的任务,促进的词汇习得效果越好。此假设一经提出,立即引起界内广泛关注。为了验证投入量假设对高职高专学生的词汇附带习得是否产生影响,本研究选取84名非英语专业大一新生为研究对象,通过比较单项选择、回答问题及写主旨大意三项阅读任务来检验“投入量假设”的合理性。本研究选取三篇英语阅读材料,分别设置上述三项阅读任务,学生每完成一项阅读任务,即对其进行即时测试,一个月之后逐项进行延时测试,之后应用定量和定性分析相结合的方法对数据进行了分析。在对两次测试成绩进行统计分析后,数据结果显示,三项阅读任务只在即时测试中存在显著性差异,其中写主旨大意在高职高专生词汇附带习得中效果最好,其次是单项选择,但是回答问题任务并未产生预期的词汇记忆效果;在延时测试中,三项阅读任务产生的词汇记忆保持量并没有显著性差异;英语水平与词汇习得呈正相关,英语水平好的学生比英语水平中分和低分的学生附带习得词汇多。最后本研究对高职高专英语词汇教学提出了一些建议。
其他文献
本文是以笔者所参加的旅顺(天沐)温泉度假酒店庆祝世界反法西斯战争胜利70周年及苏军解放大连70周年活动的口译实践为例撰写而成。近年来,随着中俄两国政治关系日益发展,两国
我有这样一位朋友,每每向她推荐电视剧或者电影的时候,她总会问一句:"结局好吗?",对此我总会不屑地反问:"如果结局不好,你就不看了么?""结局不好就没什么心思看了,谁不喜欢皆
期刊
人类捕捉话语主旨的技能是一种重要的认知能力。然而,这种能力的形成过程在相关的现有文献中却无处可寻。人们如何在语句中确定中心思想,剔除与中心信息无关联的信息呢?主旨
作为现代日语中重要的语法项目之一,可能表达被广泛使用,在日语学习中占据着重要的位置。关于现代日语中可能表达,有来自国内外的众多学者从多个角度对其进行了研究。但是,关
本论文是一篇关于网页翻译中译英的翻译报告,其中所描述的网页是笔者为“学在独墅湖”教育品牌翻译的官方中文网页。网页描述的是“学在独墅湖”通过搭建中外交流桥梁,辐射区