【摘 要】
:
随着中国综合国力的提升,中国必然肩负起宣传自身的使命。翻译无疑是向外宣传中华文化的有力媒介。值得注意的是,许多海外翻译家在这一事业方面扮演了重要的角色。蜚声世界的著
论文部分内容阅读
随着中国综合国力的提升,中国必然肩负起宣传自身的使命。翻译无疑是向外宣传中华文化的有力媒介。值得注意的是,许多海外翻译家在这一事业方面扮演了重要的角色。蜚声世界的著名学者宇文所安便是其中一位,他的有关《文心雕龙》的译作在中国翻译界已颇具影响。作为经典作品的代表,《文心雕龙》的翻译研究值得重视。特别是当其为海外学者辛勤笔耕而成时,译作中将出现更多的翻译现象。通过研究这些翻译现象,将有益于探索翻译研究世界,并将有助于宣传中华文化。“翻译转换”是本论文的核心词汇及研究视角。译作中出现的“翻译转换”现象将有助于揭示翻译过程中“翻译转换”产生的原因。在本论文中,引论部分陈述了研究背景及其《文心雕龙》的翻译状况。第一章介绍性回顾了“翻译转换”概念及其理论发展。第二章描述了宇文所安《文心雕龙》译作中出现的翻译转换。在其描述过程中,其语言转换和非语言转换得到区分并分别进行分析论证。第三章分析了影响这些翻译转换产生的因素。结论部分总结了全文,并指出“翻译转换”在翻译研究中值得进一步学术关注和思考。
其他文献
翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。作为译语对源语进行信息重构的过程,翻译时要求译者充分考虑译语与源语表达习惯的差异,做到真正完整地传达源语所包含的信息。由于
以《第56号教室的奇迹》专著而风靡美国、加拿大、日本和中国等地教育界的全美最佳教师雷夫·艾斯奎斯,昨天专程做客沪上,在长宁实验小学向长宁区小学教师讲述他的教育经历。$$
2007—01-2009—05,我们在常规西医治疗基础上采用参芪消毒饮治疗人免疫缺陷病毒(human immunodeficiencyvirus,HIV)抗体阳性4例,结果如下。
目的 探讨中西医结合护理干预对自发性气胸患者心理状态及疗效的影响.方法 将2010年6月至2011年6月收治的自发性气胸患者88例随机分为综合组和对照组各44例,综合组给予中西医结合护理,对照组予以单纯西医护理干预,观察2组患者抑郁、焦虑等不良心理情绪、疗效以及生活质量的改善情况.结果 通过综合护理措施,综合组患者抑郁发生率为59.09%,焦虑情绪发生率为56.82%,均明显低于对照组.综合组治疗
目的 总结腰椎间盘突出症患者行保守治疗的护理措施.方法 选择我院接受保守治疗的腰椎间盘突出症患者128例,对其采取急性期护理、缓解期护理、心理护理及饮食护理,观察护理效果.结果 128例患者经过保守治疗和专业护理的配合,其中121例患者病情得到稳定,总有效率达到94.53%.结论 腰椎间盘突出症通过正规的保守治疗配合专业的护理,能够提高疗效。
目的 探讨中西医结合治疗肛源性坏死性筋膜炎的护理经验,以提高护理质量及患者术后生活质量.方法 回顾性分析10例会阴部急性坏死性筋膜炎病例的治疗与护理过程,总结临床护理经验.结果 10例患者均痊愈出院,创面愈合时间为23~72 d,平均45 d,会阴部无组织缺损、瘢痕少,会阴部无功能障碍.结论 肛源性急性坏死性筋膜炎中西医结合治疗,配合积极有效的护理,不仅可以挽救患者的生命,而且可以避免会阴组织缺损
采用熵权法—模糊集对船舶操纵性进行综合评价,建立船舶操纵性综合评价指标体系,阐述该方法的构造原理和操作步骤,并采用两种传统评价方法验证熵权法—模糊集在船舶操纵性综
目的 探讨护士性格与脑出血患者心理护理效果的相关性.方法 将神经内科护士14名按照A型性格标准分为A型性格组6名及非A型性格组8名,将60例脑出血患者按其主管护士所属的组别分为A型性格组患者29例,非A型性格组患者31例;对2组实施相同的心理干预.比较2组SDS评分、SAS评分、HAMD评分、SF-36评分以及患者对护理的满意度.结果 非A型组患者的SAS评分明显优于A型组;非A型组患者的SDS评
目的 观察鲑鱼降钙素对于维持性血液透析(MHD)并发肾性骨病患者的临床治疗效果,探讨科学合理的护理措施.方法 选取血液透析室维持性血液透析并发肾性骨病患者40例,给予患者鲑鱼降钙素(50 U皮下注射,2次/周,透析后使用)同时服用碳酸钙和活性维生素D3,疗程为3个月,同时给予患者多项护理措施,观察治疗前后患者肾性骨病症状以及血磷、血钙、甲状旁腺激素水平的变化,并对所得结果进行统计分析.结果 所有患