目的论视角下探讨《囧妈》幽默语的字幕翻译

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scuthh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代社会,人们工作生活压力越来越大,喜剧电影,作为人们缓解压力和放松的方式之一,愈加受欢迎,其票房也屡创新高。而近年来、中西文化交流愈加频繁,越来越多的中国电影走向世界,中国影视作品作为了解中国文化的重要途径之一,正迎来一个全面蓬勃发展的大好时期。为了使不懂外语的观众能够欣赏到原汁原味的电影内容,除了配音外,电影字幕也起着重要的桥梁作用。而在喜剧电影外译时,幽默语的翻译尤其重要,直接决定着电影的传递效果,也影响观众的观影效果,甚至电影的票房。本文将以目的论作为理论基础,参考电影字幕翻译的特点,对中国电影《囧妈》的双语字幕进行案例研究。目的论认为翻译行为的目的是影响翻译过程的第一要素,优先考虑的是目的语观众的接受性,让观众能更好的理解和接受剧情。作者将《囧妈》电影的幽默语分为三类,即普通幽默,文化幽默,文字幽默。通过对该部电影进行具体分析,探讨目的论视角下该电影字幕翻译活动时所采用的翻译策略,尝试总结其规律,策略及技巧,为未来的字幕翻译提供借鉴和指导。本文研究主要问题为:1.译者采取了怎样的翻译策略来翻译《囧妈》里的幽默语?2.在既定目的下,译者翻译的效果如何?
其他文献
针对综合机械化采煤中广泛采用的液压支架的工作特点和运动学要求,利用ADAMS动态仿真软件,采用多刚体动力学建模与大位移、非线性分析求解相结合的方法,对液压支架中的四杆机构
在英语学习中,阅读作为语言的四大技能之一,一直具有重要的地位。并且,阅读在英语高考中占有很高的比例。然而,在高中英语教学阶段,阅读一直以来都是教师教学中最薄弱的环节,也是学生失分最严重的地方。尽管教师已经花费了大量的时间精力去寻找最有效的方法,但效果还是不尽人意。阅读效果受到很多因素的影响,而情感就是其中重要因素之一。情感教学模式作为一种新的教学模式,它从学生的情感体验出发,不仅充分的考虑学生的心
目的:对2008-2017年山西省11个地级市肺结核监测数据进行时空聚集特征研究,对可能影响肺结核的气象因素进行探讨,并利用气象因素建立基于动态贝叶斯网络(DBN)的早期预警模型,与静态贝叶斯(BN)、支持向量机模型(SVM)进行比较,评价三个模型的分类识别性能,最终为山西省肺结核防控决策提供科学合理的依据支持。方法:本研究利用2008-2017年山西省11个地级市肺结核监测数据及同期气象资料,对
餐饮实践教学采用综合性、设计性的教学模式,有利于培养符合市场需求的专业人才。在实践教学中增加主题设计环节,有利于餐饮实践课程向研究性教学方向转变。这种转变是在兼顾主
岩溶动力系统最突出的特点是其对环境变化的敏感性,金佛山国家自然保护区属典型的喀斯特地貌,本研究通过野外监测和实验室分析手段,对该区域不同高程岩溶泉水理化性质及变化
以具有性早熟特征的济宁百日鸡为材料,选择同期饲养而开产时间差别较大的个体各5只,分别取其卵巢组织,利用cDNA-AFLP差异显示方法,分析在开产和未开产的鸡卵巢组织中差异表达
产业竞争是如今大国之间竞争的焦点,而产业政策和国有企业是中国达成国家战略目标的重要工具。近些年来,中国国有企业快速发展,广泛从事营利活动,加速拓展海外业务,占据世界五百强越来越多和越来越靠前的席位。同时,中国在国际产业链上不断攀升,在高新技术领域的竞争力日益加强,使原本处于产业链顶端的发达国家产生担忧和警惕,并广泛运用反倾销、反补贴措施和国家安全审查制度对付来自中国的产品和投资,尤其是针对那些含有
党的十九大以来,党中央、国务院提出实施乡村振兴战略,对乡村治理体系和治理能力建设提出了新要求。乡村治理体系和治理能力提升是实施乡村振兴战略不可或缺的一环,而村级治
随着电视机走进千家万户,曾被视为现代化宣传工具的广播,在人们心目中的位次后移了,人们一般认为,电视有影有声,在电视屏幕上露面,可一展风彩;登报纸,可载入史册,广播转瞬即