中国大学生外语焦虑与英语口语的相关性研究

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:qlj403740087
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要:近年来,对外语教学的研究已经开始从以教师为中心转向以学生为中心。在以学生为主体进行研究时,情感因素对英语学习的影响显得尤为突出。在诸多情感因素中,焦虑是影响英语口语表达的一个重要的因素。有鉴于此,本研究旨在通过研究大学生英语口语表达中焦虑现象的特点及产生的原因,分析外语语言焦虑与口语流利性的相关性,以及外语语言焦虑与预制语块使用的相关性,找出有效降低学生使用英语进行交流时焦虑感的有效方法,从而为我国大学生的英语教学提供借鉴。本研究采用问卷调查,口语测试和访谈三种调查方法,首先通过对120名非英语专业大学二年级学生所表现出的焦虑的特点及产生的原因进行统计和分析,发现几乎所有的学生都表示在用英语进行交流时会感到紧张,其原因包括英语语言文化知识的缺乏以及来自老师和同伴的负面评价等。然后对其中30名学生的口语.测试录音材料进行样本转录,通过SPSS13.0对所得材料进行描述性统计分析和皮尔逊相关性分析,发现大学生英语语言焦虑与口语表达的流利性呈现显著的负相关,也就是说学生焦虑感越强,口语表达的流利性就越低。同时发现预制语块中聚合短语和短语限制语块以及语块使用的平均长度与英语语言焦虑之间也存在显著的负相关。最后,通过对30名参加口语测试学生的访谈进一步揭示出在用英语进行表达时,负面评价和语言知识不足等引起焦虑感的原因以及小组活动,老师的正面评价等降低焦虑感的有效方法,并为我国大学英语口语教学提出了可行性建议。
其他文献
近年来,翻译学与其他学科的结合越来越紧密,其中从认知语言学角度研究翻译,备受国内外学者的关注。概念隐喻理论,是认知语言学的一个新的视角。概念隐喻理论从结构性隐喻、本
唐代,随着社会对茶叶需求的扩大,茶叶种植技术的提高,信阳茶叶已经开始跻身于当时国家的名茶之列,茶叶经济也成为当地经济发展的重要因素。
基于目前翻译界研究呈现多视角和大视域的现状,并结合自身翻译实践和学术科研活动,笔者认为:翻译不仅在译者、目标读者和原文作者之间产生内在关联,而且更在语言、文字和文化
科学技术日新月异,并且在社会发展中的地位越来越重要,因此,对先进科学知识的掌握以及对科技文本的学习显得尤为重要。在科学知识和信息的传播中,翻译起到了举足轻重的作用。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
新闻发布会作为一个具有时事性强,简洁明了等特点的媒体手段已成为国外媒体了解中国的重要途径。突发事件的新闻发布会是一种能让公众了解事件真实情况和进展的重要方式。新
重叠是一种比较普遍的语言手段,汉语和泰语在词类中最常见的重叠形式就是形容词与动词,人们认为一般名词不能重叠,只有少数亲属名词和量词才可以重叠。其实在口语中名词重叠式也