论文部分内容阅读
语言中表示相反或相对方向的反义词,可统称为反向词。在汉语中反向词主要涉及方位词、趋向动词和动词等。如,方位词:上—下、左—右、东—西、南—北、上面—下面趋向动词:上—下、上来—下来、上来—下去动词:上—下、升—降上载—下载装—卸等。在俄语中它们涉及方位名词、形容词、副词以及前置词短语。如, 方位名词:восток-запад; юг-север 形容词:правый-левый; южный-северный 副词: вверх-вниз; наверху-внизу 前置词短语:над столом; под столом 反向词由其自身的性质所决定,一般均以对称、对立的形式呈现于语言世界,并形成反向词的对称体系。但受语言内及语言外因素的影响,反向词载体形式与语义内容之间也存在着各种扭曲关系,形成反向词形与义的偏离。本文描写的重点是部分汉语单音节方位词,以及在此类方位词的方位意义基础上演变分化,兼属不同词性的反向词的对称与不对称性,并和与之相应的俄语反向词进行对比研究,阐述语言的对称性原则及词汇的系统性。 本文对反向词对称与偏离现象进行的语言描写,突破了以往将反向词的研究只锁定在语法范畴的研究模式。首次将导师王希杰教授建立的四个世界、显与潜、零度与偏离的理论体系,作为语言对称性研究的指导原则和理论框架,指导反向词对称与偏离的研究,系统地阐述了分属不同词性的反向词在词汇语义层面的对称与偏离现象。本文以对称与不对称这条红线贯穿全文,将汉俄两大语言体系的语言材料作为描写对象,进行了全方位、多角度地描写和对比研究。目的就是从单个的反向词的描写构架出语言词汇体系的对称与不对称性、系统与非系统性,并描写词汇语义系统。论文正文共五章,连同研究综述及参考书目,共计约12万字,已全部完成,部分章节已发表。 在第一章中,作者提出了反向词对称与偏离的研究依据及研究模式。作者认为,对称性是物理世界存在的客观规律,也是语言世界的基本规则。但对称性原则具有一定的相对性,偏离现象也是客观存在的语言事实。反向词的对称与偏离现象是语言世界对称性原则的具体体现。在研究方法上,作者试图把描写、对比与解释有机地结合起来。 在第二章中,作者按照反向词对称的程度,将其分为绝对对称、相对对称和对称的空缺三个类别,并分别举例说明。同时,运用现代语言学的标记理论和义素分析法对反向词的对称与偏离进行多角度的语言描写。 在第三章中,作者以显与潜、零度与偏离的理论体系为指导,归纳出反向词显性偏离的不同形式。在此基础上,运用演绎法适度开发了反向词潜性偏离的空间,并预测了显性反向词与潜性反向词发展演变的轨迹。 在第四章中,作者运用四个世界的理论解释了反向词偏离的各类原因。作者认为,语言及非语言因素都可导致反向词的偏离。在语言世界内部,语言的多义性是导致反向词偏离的重要因素之一。此外,由于语言体系的不同,汉俄语言反向词系统也是不对称的。而语言世界具有的人文性,又使语言打上了文化的烙印,形成对称反向词语义的偏离以及汉俄语言方位文化的偏离。对汉俄语言空间系统、时间系统及方位文化的对比研究,目的就是发现反向词偏离的理据并揭示其规律性。 在第五章中,作者对反向词对称与偏离的研究进行了总结。作者认为对称是语言的基本规则,而偏离则是对规则的背离,它具有复杂的动因。因此,偏离理应成为本文的研究重点。对称与偏离是语言对称性原则的两个方面,应辩证地看待语言的对称性并以科学的语言观和方法论指导反向词对称与偏离的研究,针对不同性质的偏离采取不同的研究方法。目前,对称性原则已涵盖科学研究的不同领域,并上升为一种指导性理论。反向词对称与偏离的研究是语言对称性研究的一个切入口,它有助于认识词汇的语义系统。因为,反向词的对称性也是对词汇系统性的诠释。 《反向词对称与偏离的研究》一文,旨在突破将反向词的研究只锁定在某一个语言语法范畴的研究模式,以汉俄两种语言材料为研究对象,采用科学的描写、对比方法,多角度、多层次地考察不同语言体系反向词的对称与偏离。以对称与不对称这条红线贯穿全文,从单个的反向词的描写构架出语言词汇体系的对称与不对称性、系统与非系统性,找到建立词汇系统的理念并描写词汇语义系统。此外,本文试图打破语言研究只停留在显性语言世界的传统模式,采用归纳和演绎相结合的方式,对不同性质的对称与偏离现象采取不同的研究方法。在用归纳法描写反向词显性语义偏离现象的同时,以现代语言学理论为指导,运用演绎的方法适度预测和开发反向词潜性对称与偏离的空间,构拟出某些反向词对称与偏离的演变轨迹。