当代中国科幻小说英译研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songlove511
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科幻小说是中国传统文学中唯一未曾有过的文学类型,关于科幻小说的研究相对较少,科幻小说的英译研究更是凤毛麟角。在《三体?》(2015)和《北京折叠》(2016)相继获得“雨果奖最佳长篇故事奖”和“雨果奖中短篇小说奖”,其他优秀的短篇科幻小说,如《心理游戏》(2017)和《巴麟》(2016)也在美国一些知名杂志和网络发布之后,中国科幻小说引起了国内外学者的广泛关注。本文以美籍华裔作家兼翻译家刘宇坤(Ken Liu)英译代表作《三体?》(The Three-Body Problem)、《北京折叠》(Folding Beijing)和《巴麟》(Balin)为例,分析了中国科幻小说的翻译策略和方法及获得西方科幻读者认可的原因,希望从中探索科幻小说英译的途径,为当代中国文学外译提供一些建议。本文采用文献分析法和对比分析法将从两个方面出发探讨刘宇坤三部英译代表作。首先,以研究图里的翻译规范为理论分析工具,从初始规范、预备规范、和操作规范三个层面对三部科幻小说的译本进行了描写性的研究,分析原文与译文的特征,考察译者的翻译策略。其次从三部代表作的翻译内容、译者、译出途径和读者群等四个方面分析译本能被西方读者接受的原因。研究认为,(1)译者刘宇坤在原文本的基础上遵守目的语文化规范,并灵活运用增、删、重组等翻译策略,使译本内容简洁、思路清晰,并保留了源语的社会、文化、历史特点;(2)三部译作具有科幻小说和中国文学的特性,海外华裔译者的影响力、译入语国家出版社的协助、读者网络好评等多种因素促使英译本获得较好的海外接受,成为中国文学作品外译较为成功的典范。
其他文献
以通过对淡化海砂理论的研究进而分析其在实际建筑应用中的实践及其成本,讨论淡化海砂这一新鲜领域的前景,并结合宁波地区淡化海砂在建筑业中的实验,简单分析淡化海砂在我国建筑
随着电子信息技术的改进,网络平台的完善,信息技术与教育教学的不断融合,信息技术对课堂教学的影响也越来越大,使课堂教学从内容、形式、组织方法等方面发生根本性的变革。数
传统手工艺是重要的产业及文化类型,在当今信息化时代,传统手工业正受到越来越强烈的冲击,面临一些发展困窘,本文将成都传统手工艺与新媒体环境结合,基于成都手工业发展现状,
即兴与拼凑策略分别意味着随机应变、另辟蹊径。中小企业的环境多变、资源总量有限,行动的计划性弱、灵活性强,适于且青睐于这两类行为策略。与此同时,由于对计划的否定与放
枝杈类锻件是工程领域中广泛应用的一种关键零件。采用数值模拟方法揭示枝杈类锻件挤压成形过程中极易出现的折叠缺陷的形成机理,通过节点示踪法追踪了折叠缺陷的演化过程,研
学位论文在高校教学中占举足轻重的地位,不仅在设计思想和内容创新方面有很高的要求,且格式也有着非常严格的规定,是对学生综合能力的考核。文章阐述在Microsoft Word环境下
目的分析不同院前心肺复苏(CPR)方法抢救心搏骤停(CA)患者的影响因素。方法回顾性分析2015年6月-2017年12月由急诊科进行院前救治的224例CA患者的临床资料,对影响CPR成功率的
幼儿审美素质教育是对幼儿进行审美意识、审美情感和审美能力培养的过程,也是素质教育的重要组成部分。本文主要针对幼儿审美素质教育的内涵、特征、实施方法做了初步的研究
随着信息技术的迅速发展,小学课堂教学模式的革新势在必行,电子书包走入课堂。教师要善于合理地利用电子书包,通过巧设“预习”、巧推“资源”、巧用“游戏”等方式建立知识
<正>"三步走""543计划"……这些数字代表的是河南工程学院在转型发展道路上的一座座指路明灯。遵循着这些发展战略,河南工程学院坚持地方性应用型大学的办学定位不动摇,开放