论文部分内容阅读
本文对社会符号学视角下的广告翻译进行了研究。文章指出,社会符号学从符号学的基础上发展而来,已经被广泛用于许多人文学科的研究。社会符号学翻译理论回归到翻译的核心问题一意义,从意义这个概念出发、在意义这个框架下讨论翻译问题。社会符号学认为与符号相关的一切都具有意义,包括声音和形式,并创造性地提出了意义三分理论:指称意义,言内意义和语用意义。同时,社会符号学还强调意义产生于社会过程。本文将广告纳入社会符号学的理论框架中进行考察,以期为广告翻译提供一种相对全面、实用的指导方法。