中医术语英译研究——跨文化交际视角

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tshanyf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在从跨文化交际角度来研究中医术语英译。1959年美国人类学家霍尔(Hall)首次提出了跨文化交际这一术语。之后,越来越多的学者从事这一领域的研究,这为深入理解不同文化奠定了坚实的基础。此外,很多人试图将跨文化交际学应用到其它学科的研究中去,其中包括翻译研究。尽管有一些学者已经开始探讨文化差异对中医英译的影响,但大多都没有系统地将跨文化交际学与中医英译相结合来分析中医术语英译中出现的问题,以及进一步论证这一研究的现实意义。   本文在收集大量中医术语的基础上,采取定性研究的方法,探讨了中医术语翻译的一个新领域,即从跨文化交际理论角度翻译中医术语。其目的是在跨文化交际理论的基础上找到一些中医术语的翻译方法,并对跨文化交际及其在中医术语英译中的作用有更深入的理解。本研究所做出的贡献如下:第一,在分析中国传统文化对中医术语影响的基础上发现了中医术语的一些特点,比如:抽象性、医哲交融、文学色彩浓郁、笼统性、歧义性和模糊性;第二,在跨文化交际理论的指导下提出了中医术语的一些翻译方法,例如:直译、直译加增补、意译、使用西医术语和拼音翻译。   本研究的创新之处在于运用跨文化交际理论指导中医术语翻译。从理论上说,本研究为中医术语翻译的辨证研究提供了一个崭新的视角;从实践上来说,本论文期望能让读者更好地理解中医术语翻译,并希望此文得出的研究结果能对中医术语翻译的研究有所贡献。   然而,作者无法收集所有中医术语翻译现象来加以分析。因此,还有很多未触及的例子需要进一步的研究。希望本文能为后来的研究者起到抛砖引玉的作用,向发现、分析并感受中医术语翻译的丰富内涵发起新的挑战。
其他文献
中断一下你的日常工作,回答下面三个关于在多路输出电源中连续模式的问题,来测试一下电源设计知识.然后访问www.powerint.com/puzzler3核对你的答案,同时你就有机会赢得新苹
目前,大多数传统网络服务供应商才刚开始推出VoIP服务.在早期阶段,众多供应商仅提供简单的VoIP通信功能,而VoIP的管理功能最多也只能算作初级水平.一旦出了问题,供应商缺乏解
就先进射频发送器而言,直接转换I/Q调制是一种很有吸引力的解决方案,它以较低的成本实现了复杂调制.直接I/Q调制器可以产生任意相位、频率和幅度的波形.在典型应用中,I/Q调制
从频率计数与合成到传感器信号调整等很多应用都需要将RF信号转换为数字逻辑电平.在这些情况下,设计者一般采用一个高速电压比较器完成RF到数字信号的转换工作.由于电压比较
在设计含磁芯材料的电感元件时,工程师必须准确测出该材料的特性.磁芯的动态磁滞回路(或B-H曲线)包含了有关磁芯损耗和其它磁参数的有价值信息.不幸的是,商用的磁回路分析仪
估计国内计算机上没有装过盗版软件的不多,对于日前微软的黑屏事件,极力声讨的有之,表示理解的有之。其实微软的东西并非必不可少,系统有Linux,办公软件有金山、永中,关键是
过去的十年里,无线基站设计者们在努力降低成本、功耗和占板空间方面已经取得了巨大进展.对于这些设计者来说,3G基站开发的目的非常明确:以十分之一的成本实现十倍的带宽.
为了确定一个太阳能发电厂的规格,需要准确地测量某个产品消耗的负载电流.该产品用于多个内部设备的开、关切换,间隔时间为数秒.但电流计显示电流瞬变的速度太快了,无法用目
可编程逻辑器件为数字设计中复杂功能的实现提供了一种流行的方法.虽然制造商尚未提供能与VLSI数字电路复杂性相比拟的模拟电路,但现场可编程模拟电路正在信号调整和滤波应用
本设计实例是对以往设计实例的扩展(参考文献1).原版采用一个电流变压器,它的次级绕组构成一个振荡器振荡回路的一部分.正常条件下,流经电流变压器单匝初级绕组的直流电流不