【摘 要】
:
随着中西文化交流日益频繁,尤其是美剧的大量引进,学者们越来越多地关注字幕翻译。字幕存在大量文化负载词,其理解与表达涉及自然环境,宗教,历史,文化,习俗等多方面因素。译者在翻译
论文部分内容阅读
随着中西文化交流日益频繁,尤其是美剧的大量引进,学者们越来越多地关注字幕翻译。字幕存在大量文化负载词,其理解与表达涉及自然环境,宗教,历史,文化,习俗等多方面因素。译者在翻译过程中在翻译方法的选择和应用方面困难较大。 翻译目的论认为,译者在翻译过程中遵循目的性原则、忠实性原则以及连贯性原则。其中,目的性原则占主导地位。这一理论强调翻译活动是译者实现其翻译目的的过程。翻译目的决定翻译方法的选择和应用。毫无疑问,目的论为字幕文化负载词翻译方法研究提供了一个较好的理论支撑。 本文在目的论指导下,以美剧《绝望主妇》字幕翻译为研究个案,尝试性探讨字幕文化负载词的翻译方法。本文共分六章,第一章引言,介绍研究背景、研究意义、研究问题及研究方法。第二章文献综述,阐述字幕、字幕翻译以及文化负载词的概念界定、基本特征和历史发展。第三章本研究的理论框架。第四章介绍美剧《绝望主妇》,总结其中五类文化负载词。第五章基于目的论视角,以《绝望主妇》中五类文化负载词为例,探讨字幕文化负载词翻译方法,即:直译,意译、替代和增词。第六章总结全文,指出本文主要发现及研究局限,并对今后进一步的研究提出建议。
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
宋代是菊花发展的鼎盛时期,菊花受到时人的高度喜爱。宋人曾经编过《菊谱》有八部,所列举的品种达一百六十多种。菊花的身影也经常出现在宋代诗词中,它有着独特的意象。究其
夜迷离,人陶醉,最是长安月圆时;心相惜,夜阑珊,梵音古塔芙蓉谧。每每夜幕降临,十三朝古都便会改头换面,焕发出现代化都市的张扬魅力,将白日的庄严、沉稳、厚重涂抹得流光溢彩
ADT14是一种可编程温度监控器电路 ,可广泛应用于各种嵌入控制系统中进行温度检测和控制 ,文章介绍了ADT14的特点和用ADT14设计的新型双温电子温控器
ADT14 is a programmab
73M 2 90 1是TDK公司生产的一种单芯片ModemIC ,它集成度高 ,稳定性好 ,支持V .2 2bis、V .2 2、V .2 3等多种协议标准。文章介绍了一种采用 73M 2 90 1芯片的嵌入式Modem的
中宣部副部长景俊海,中宣部文艺局局长汤恒,国家博物馆馆长吕章申、副馆长陈履生,中国美协副主席李翔以及上海市文联、台州市委、上海美协相关领导等参加开幕式。本次展览由
近年来,FPGA的应用领域逐渐扩大,其独特的灵活性使设计者可以在设计中甚至是设计后对器件重复编程,更改系统的功能,缩短产品上市时间.然而,在各厂商以独有的功能吸引消费者眼
FPGA 挟其可编程的灵活性以及在先进工艺和成本不断降低的驱使下,不断向更多应用领域渗透,如嵌入式处理、高速串行接口等,进一步侵蚀了之前ASIC 专有的领域。同时,国内消费性
文章介绍了利用ispPAC20实现的应用电路,包括温度监控电路、压力测量报警电路和压控振荡器.实验结果验证了设计的正确性.
9月26日,中国共产党新疆生产建设兵团代表会议召开。兵团党委书记、政委聂卫国作了《关于兵团出席自治区第七次党代表大会代表候选人预备人选有关问题的说明》的讲话。兵团党