汉译英文化意义与美学意义构建——以西湖旅游景点四字格名称翻译为例

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiaozhanwudeshou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
As one of the most popular tourist cities in China, Hangzhou attracts a lot ofvisitors at home and abroad to come to the West Lake to have a travel, as it possesseshistorical and cultural landscapes, rich and valuable, which is the great and preciousvalue of the asset to the whole country.Tourists all over the world travel a longdistance to seek the "othemess" in the West Lake, trying to merge into a totallydifferent culture and experience what is new to them.Their desire to search for suchunique cultural experiences is right at the center of tourism, thus culture is the "soul"of tourism.  Undoubtedly, the quality of the translation of names of four-character structuretourist attractions in the West Lake determines the impression and understanding tothe foreigners, even the Chinese people, as the prosperity of tourism depends on thehigh quality tourism translation, while "the names of the tourist attractions are the titleand logo of tourist attractions.They are not only used to identify the correspondingtourist sites, but also containing abundant historical and cultural information.They arethe soul of the tourist attractions" (Wu, 2012: 93)."They are short and concise,elegant and chic with unique origin.Some scenic spots are famous because of theshape; some names are related with historical events and allusions; some are knownby myths and legends; some are associated with the religions; some names are full ofpoetic image" (Lin, 2008: 104).They are of great significance."They look like thebrand name of a commodity, the title of a book and the title of a film, often playing avital role.A good translation of the names of tourist attractions can seize the visitorseyes immediately, move the visitors psychology and leave a deep impression on thevisitors" (Zhang, 2010).
其他文献
介绍了建立描述粉末金属压制过程数学模型的难点 ,详细论述了目前三种主要的建模方法 ,分析、比较了各种方法的优劣 ,并对建模问题进行了展望 This paper introduces the di
对各种二维几何排样问题进行了归类分析 ,并率先设计了一套分类码系统 ,名为2 DNest BM,它对排样问题的规范描述和解决优化排样问题奠定了基础 The two-dimensional geometr
近年来,我国城市化建设迅猛发展,建筑工程也呈现出施工规模大、周期长、难度高等特点。针对建筑工程施工而言,受到天气因素的影响较大,特别是施工周期较长时无法避免会遭遇各种恶
当前各个行业之间的竞争空前的激烈,建筑施工企业的竞争也是如此。当前建筑施工企业的信息化已经成为其在激烈的市场竞争中取得一席之地的重要的手段和途径,是提升企业整体核心
影视作为传媒手段中最重要的一种,随着多元文化日益加强,其翻译理论的建立是迫不及待的,目前国外已经建立起了专门研究影视字幕翻译的系统理论。关联理论的产生无疑可以为中国的
影响施工项目的关键因素有很多,本文以调查问卷为主要方式,从各个不同主体的角度来进行了必要的实证分析。实际研究表明,在施工项目关键因素上,承包方与业主方存在着不小的差异。
首次提出了一种新型结构的动静压轴承——推力 -径向联合浮环动静压轴承 ,并对该轴承进行了系统的理论分析与实验研究。结果表明该轴承兼备动压、静压及浮环轴承的优点 ,具有
结核病是严重危害人民身体健康的传染疾病,是我国重点控制的重大疾病之一,也是全球关注的公共卫生问题和社会问题。贵州省是结核病的高流行区,自2002年以来,我省加强了结核病
用驻波管法对新型吸声材料金属纤维的吸声特性进行了系统全面的研究。通过对金属纤维在不同厚度、容重、空气层厚度、含水量和不同频段吸声系数的测量 ,发现增加材料的厚度、
随着社会的发展,地热采暖的出现让人们实现了冬暖夏凉的愿望,对人们生活质量的提高有着显著的影响。地热采暖节省能源,又科学环保,是现在比较通用的室内保暖技术。文章通过揭示地