【摘 要】
:
当前翻译界存在着重内容轻形式的倾向,导致原作某些形式方面的特色没有在译文中得到再现,使译文的艺术感染力大打折扣。这里所说的特色是指原作中所使用的陌生化手法。因此,
论文部分内容阅读
当前翻译界存在着重内容轻形式的倾向,导致原作某些形式方面的特色没有在译文中得到再现,使译文的艺术感染力大打折扣。这里所说的特色是指原作中所使用的陌生化手法。因此,研究如何再现原作陌生化手法对于体现文学翻译的特殊性具有重要意义。国内外翻译界对如何再现原作中陌生化手法也做过一定的富有建设性的研究,但对陌生化手法的追根溯源、具体表现以及再现的方法着墨较少。本文试图在以上研究成果基础上,借用申丹的观点,对于原作中的偏离常规的陌生化形式,作者选取了很多国外著名文学作品的实例,从文学文体学的角度,即从语音、词汇、修辞、语法四个角度来分析它在原作中的表现,并设法在译作中加以再现。由于篇幅有限,本文仅选择了国外名著中在以上四个层面上典型、带有文体价值的例子,然后就几个中译本对这些具有文体价值的选择的翻译进行对比研究,指出在处理陌生化手法的翻译上,由于译者在某些翻译中忽视了带有文体价值的词汇、修辞以及句式选择,从而在译本中不能再现原作的艺术感染力。研究发现,“动态模仿”对再现原作的陌生化手法不失为一种行之有效的策略,它在处理语言各个层面的陌生化手法时都有用武之地。对于翻译中的陌生化手法的暂时难译或是不可译现象,译者应当历史的看待。随着翻译理论与实践的不断发展,不可译会变成可译的。当然,本文存在着一些不足,如例证不够广泛代表性,对于难译现象还没有想到好的处理方法等。只有通过文学文体学的分析方法才能更好地帮助翻译者通过文章具体的词汇等层面认识到原作中的陌生化手法的价值,让更多的研究者来探讨如何更好地再现陌生化手法,提高文学翻译质量。
其他文献
全面预算管理自在国内外企业应用以来,经历了一定的发展,也取得了一定的成绩,对企业长期稳健的发展起到了不可替代的作用。但随着全球经济环境的变化和企业信息系统的发展等,
王码480桌面办公系统(简称王码480)是王码电脑总公司与王码电脑郑州公司在“五笔字型”技术(我国目前唯一获美、英、中三国专利的电脑汉字输人技术)基础上联合开发的电脑软件
目前,智慧家居正在快速发展中,但智慧家居中各种功能的实现过程缺乏一个统一的标准。本文首次提出了智慧家居中多终端协同的概念,将多终端协同控制方法运用到智慧家居系统中。并
在综合分析导致交通事故的多项因素的基础上,建立交通事故原因分析的一般模型。以重庆2007年"4.23"特大道路交通事故为例,运用事故树分析法,通过最小割集确定了导致交通事故
言语交际中,听话人为了达到某种目的,在正确理解说话人话语的基础上,有意利用说话人话语中模糊的、不确定的表达方式,结合当时特有的交际语境,故意歪曲说话人的意图。这种现
70年代末,当封闭已久的国门打开之际,我国报界人士看到了电子计算机在当代报业发展中发挥着越来越大的作用,看到了报纸出版用冷排代替热排的发展趋势,看到了我国报业的技术
不少学术研究显示,尽管外国援助金额动辄数十亿美元,还会提供几近不限时的外国专家建议,但外国援助对于受援国的经济发展却收效甚微,甚至为零,或是负作用。这里所说的外国援
第一部分根皮苷对db/db小鼠视网膜保护作用的研究研究背景糖尿病(diabetes mellitus, DM)是一种由于胰岛素抵抗伴有相对胰岛素不足或胰岛素分泌的缺陷而导致的以慢性血葡萄糖
《商君书》中的单句有主谓句和非主谓句两种,主谓句共155句,非主谓句仅2句。这充分说明了当时的语义表达已发展的相当完整,一般都由主语和谓语两部分组成。就主谓句而言,又分
目前,国内外教育领域对学习者思辨能力以及批判性思维的培养愈发重视。《普通高中语文课程标准(2017年版)》明确提出了“思辨性阅读与表达”学习任务群。如何在实践中真正落实课程标准的中的相关要求,是广大一线教师所面临的具有挑战性的问题。本论文聚焦这一当前迫切需要探索的现实问题展开研究,选题具有较为重要的现实意义。论文研究分三个层次展开。层次一包含三项基础工作,分别是:厘清“思辨性阅读与表达”学习任务群