《翻译行为概论》第四章、第六章、第八章和第十二章翻译实践报告

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:foxdeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译实践报告。翻译原文来自凯瑟琳娜·赖斯和汉斯·弗米尔共著的《翻译行为概论》。凯瑟琳娜·赖斯和汉斯·弗米尔是德国著名的语言学家和翻译学者。该书分为两部分,分别论述了目的论和文本类型论。该书1984年首次在德国发行,一经发行便得到德国学者的密切关注。翻译目的论成为了当代德国最具代表性的翻译理论,也是最有影响力的翻译理论。该翻译报告以笔者所翻译的部分为基础,结合翻译文本中的实际案例,立足于词汇、句子、篇章三个层面,详细介绍了此次翻译实践活动中的具体情况。本次翻译实践选择尤金·奈达提出的功能对等作为理论支撑,并采用纽马克的语义翻译和交际翻译法,分析如何以功能对等理论为指导,运用语义翻译和交际翻译最大程度地达到原文与译文的对等。经过论证,功能对等理论适用于学术专著英汉翻译的分析,翻译时为了实现意义上的对等,需要改变形式。在功能对等理论的支持下,译者在翻译中具有很大的主动性。本翻译报告旨在为促进翻译理论研究和指导翻译实践提供依据。
其他文献
现代工业发展的最主要特征之一就是自动化,而自动化的实现则离不开各类电气仪表的大力支持.文章在简单介绍电气仪表故障诊断重要意义的基础上,对电气仪表的基本类型、常见故
<正> 泪液质量直接影响隐形眼镜的适应性。以下方法可以在隐形眼镜配适前用于分析与评价泪液。为了维持角膜的健康,须保证隐形眼镜的透氧力与镜片下的泪液交换足以为角膜提供
针对当前老年人易走失的现状,以及目前市场上基于GPS定位技术构建跟踪装置的局限性,本文设计出一种采用Zigbee技术的防走失装置。通过构建无线传感器网络,在小区、疗养院等小
高校实验室是创新人才能力要素培养的重要载体,是全面提升高校创新能力、大力推进技术转移和成果转化必不可少的场所,是办好学校的基本支柱之一。该文阐述了对高校实验室管理
浅谈饮食对人体健康的意义刘莲菊(江西省吉安市第一人民医院343000)关键词饮食护理,意义孙思邈说:“安生之本,必资于食,不知宜食者,不足以生存也。”兹就饮食不当与合理饮食浅述如下:1饮食失
目的:探讨抗反流尿袋在泌尿外科的应用效果。方法:选取160例住院泌尿外科留置尿管患者,将其随机分为实验组和对照组各80例,实验组采用抗反流尿袋一周更换1次尿袋,对照组采用
在一片茂密的森林里,住着一只小胖猪,他的名字叫吉斯。吉斯虽然成绩很好,但他有一个很大的烦恼:胖!你看他身子像一辆很大的卡车,腿粗得比最大的空心榕树还要大一百倍。
1散水泥站装卸工艺及控制系统秦皇岛港杂货分公司散装水泥装卸系统是在20世纪90年代由日本人设计制造的,系统的机械设备主要包括皮带机、斗提机、罗茨风机、电子秤、装船机以
“呼噜噜,呼噜噜…”月亮正在天上打着呼噜。“哎呀,是谁这么讨厌!这么大的声音,天都要被震塌了!”我极不情愿地把头伸出窗外——嘿!可爱的月亮正在睡大觉呢!
刑事处罚的早期化必然导致法益日渐模糊、抽象。而法益模糊化又会引发刑法前置所保护的法益是原本法益还是新设法益的争论,以至于最终无法为刑法的提前介入提供正当化依据和