《围城》英译本中隐喻翻译的研究

被引量 : 1次 | 上传用户:wxlcc1026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以关联理论为指导,旨在探究《围城》英译本中的隐喻翻译问题。隐喻不仅仅常见于各种文学作品,在日常生活中也频繁出现。而本文是将隐喻定位为一种修辞手段而进行研究的。在关联理论和最佳关联的指导下,本文着重论述了《围城》英译本中的隐喻翻译方法。Sperber和Wilson与1986年提出关联理论。他们对关联的定义是从话语关联的效果和话语处理付出的努力两个方面着手的。该理论关注的是人类语言交流的过程和本质问题,并认为人们交流的特征是寻求最佳关联效果,即以最小的努力获得上下文的最大关联。最佳关联对隐喻翻译尤为重要,因为隐喻翻译是一个由探索到发现直至解决的过程。本文经研究发现以下重要结论。首先,关联理论在隐喻翻译的过程中起到了解释说明的重要作用。其次,对于译者来说,在隐喻翻译的过程中,他们要组织好用于交际的信息,即译者必须清楚自己想在多大程度上与原文中的隐喻保持一致。再次,译者还需考虑目的读者的认知语言环境,根据原文中隐喻的含义在译文中重塑隐喻意象,确保此译文与原文隐喻形成最佳关联效果。最后,本文作者指出了本文存在的不足之处并就今后对该问题的的进一步研究提出了一些建议。
其他文献
东盟在东亚区域合作中领导地位的形成是东亚国际力量博弈与东盟积极追求的结果,同时东盟自身条件也是实现这一目标的重要因素。但东盟实力终究有限,且面临许多内外困难与挑战
自改革开放以来,我国中小企业取得了巨大发展,并在解决就业、贡献税收、技术创新、区域经济协调发展以及新农村建设中发挥着重要作用。但是许多中小企业难以获得银行贷款,融
随着社会主义市场经济新体制的确立,金融发展将主要依靠社会经济机体的内部力量——金融创新来推动。国有商业银行的股份制改造,各种新型理财品种的推出等都在一定程度上促进
金融是现代经济的核心,资金是经济发展的"血液"。加快农业产业化建设,离不开金融的支持,而农村金融发展离不开良好的金融生态环境。优化农村金融生态环境,完善农业产业化金融
严谨分析盘锦市旅游业发展的优势、劣势,提出可持续发展建议:1.准确定位目标市场、产品特色、营销策略;2.制定长远规划,监管、落实、打造经典旅游产品,督导旅游企业间协作发展
针对国内外近十年来新建步进式加热炉的设计特点及运行情况,综述了现代步进式加热炉的发展趋势。
随着各类暴力袭警案件不断增多,基层民警的临战控制能力时时面临考验。要确保民警执法安全,必须多管齐下。培训合格的基层教官,改善基层民警的装备,使民警树立正确的临战理念
建立了分析我国减少二氧化碳排放而征收碳税的可计算的一般均衡模型,分析碳税政策的"双重红利"。结果显示:为减少二氧化碳排放而征收碳税,对社会经济变量将造成一定的负面影
《尚书》是我国最早的历史文献汇编,包含了有关古代成人教学的内容,蕴含了后世的成人教育思想,其教育对象具有广泛性和成人性;教育过程具有终身性和渐进性;教育目的具有双重
师生关系是影响教学效果的重要因素之一。在外语教学过程中,随着网络化教学进一步在全国推行,网络环境下的新型师生关系也得到人们的关注。在网络环境下如何构建新型师生关系