论文部分内容阅读
本文以对现代日常生活真实语料的考察为基础,以言语行为理论、间接言语行为理论和会话理论为主要理论依据,研究日常语言中普遍存在的言语行为转换现象;采用话语分析的方法,综合应用语境、预设、焦点及句子的信息结构等语用语义概念,分析现代汉语四种句类的言语行为转换情况。
文章首先阐述了相关研究的现状、介绍了相关的理论并确立了本文的研究目标。把言语行为的转换分为内部转换和外部转换、单层转换和多层转换、规约式转换和非规约式转换,这三种分类是彼此交织的;试图发现内、外部转换中的一些规约式,探索非规约式转换的“语境条件”的规律性。接着,以语句的形式标记为分类标准,着重对疑问句的外部转换,祈使句的内、外部转换,陈述句的内、外部转换,感叹句的外部转换进行了探讨和分析。通过对大量例子的研究,发现了一些规约式并描述其使用的语境条件,同时我们也发现了各小分类中一些非规约式转换条件的“共性”,继而得出:疑问句的转换,最基本的规律是疑问句询问功能在具体的语境下弱化或消失,即说话人不以索取信息为目的,转而表达说话人的命题态度或心理状态,实现向其他言语行为的转换;祈使句转换的基本规律是说话人违反了一个祈使行为成立的构成性规则或“合境”“合位”的适当性原则而导致了向其他祈使行为或别类言语行为的转换;陈述句转换的基本条件是话语的命题内容和客观世界的适应上出现真实性的差异导致了肯定向否定、客观陈述向主观表态等的转换;感叹句发生转换的原因是感叹句表情的同时也传达理智信息,感叹内容在“言内”,“语力”存于言外,结合不同的语境实施不同的言外行为。最后对本文进行了总结和反思。
本文立足于考查言语行为转换这一研究相对薄弱的领域,概括各种转换的条件,描述各行为转换的具体情况,加强了言语行为理论与话语分析理论的结合,深化了对间接言语行为的研究,也进一步发挥了言语行为理论的实践意义。