【摘 要】
:
口译是即席双语言传交际活动,是译员借助认知知识听辨语言、分析、综合、推断、理解、意义产生、记忆和表达的过程。在口译中,译员对发言人语篇语义的理解,除了和语篇本身紧密相
论文部分内容阅读
口译是即席双语言传交际活动,是译员借助认知知识听辨语言、分析、综合、推断、理解、意义产生、记忆和表达的过程。在口译中,译员对发言人语篇语义的理解,除了和语篇本身紧密相关之外,在很大程度上也依赖于发言人的表情、手势、声调、眼神都可以成为阐释信息的重要因素,可以帮助译员更好地理解讲话人的意思。口译人员要达到“准、顺、快”,不仅要以清晰流畅的语言把交谈者的思想准确无误地快速传述过去,还必须忠实无误地传达接发语双方的观点、立场和感情倾向等,这就必须正确理解和发挥非语言因素的作用。本文重要讨论了影响口译效果的非语言因素,包括生理因素、心理因素、性格气质、记忆力、分散式注意力、时间差等。由于口译是一种跨文化交际行为,因此本文也不可避免的讨论了跨文化交际因素对口译的影响。在总结了口译中的非语言因素及其对口译效果的影响的基础上,本文也探讨了在处理非语言因素方面可能遇到的问题,并试着给出解决方法
其他文献
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流与沟通。中法两国文化在存在共性的同时,也有很大的差异。在进行汉法互译时,译者不仅要
在市场经济条件下,必须充分运用管理科学的理念,建立和完善科学领导体制和优选的组织管理制度十分必要和重要,所以现代企业内控制度建设是其重要一环。企业内控制度建设的设
作风建设是提高员工工作水平提升部门形象优化服务质量的重要举措。供电企业作为公共事业的服务职能部门,在新形势下肩负着越来越重大的责任。近年来,丰台供电公司对作风建设
<正>一季度经济数据4月1日,3月官方制造业PMI较上月回升0.2个百分点至50.1%,此前市场预期该数据或继续在荣枯线下方回落。在官方PMI分项指标中,新出口订单指数连续6个月低于5
本研究以驴乳为研究对象,采用气相色谱法分析测定了其脂肪酸组成,分析比较了驴乳、人乳和牛乳的脂肪酸成分。驴乳中不饱和脂肪酸达到62.9%,牛乳以饱和脂肪酸为主,约占68.0%。
<正>一、对教材的理解的反思本章引入动量这个新概念并结合牛顿第二定律推导出《动量定理》。《动量定理》侧重于力在时间上的累积效果,为解决力学问题开辟了新的途径,尤其是
爱德华·哈盖鲁普·格里格(Edvard Hagerup Grieg,1843-1907),挪威作曲家,是十九世纪下半叶欧洲浪漫主义音乐潮流中最有成就的作曲家之一,挪威民族乐派的奠基人。他在继承德国古
苏联解体后,由于叶利钦急功近利的采用休克疗法推行经济改革,试图一夜之间步入资本主义大国的行列。但是事与愿违,经济改革没有带来社会稳定和经济繁荣,反而造成了俄罗斯的十年的
价格和价格体系是2个不同的概念,价格是基础,价格体系是发展,价格的制定是为价格体系的设计而服务的;价格的制定要科学、严谨、谨慎,要群策群力,不可盲目独断;价格体系的设计
对于心脏系统的输出信号的非线性研究,可得到心脏系统内部的隐藏信息,为我们研究心脏系统的非线性动力学行为提供了很大的帮助。心脏系统是自然界最复杂的系统之一,心脏的作