论文部分内容阅读
声调和重音均为超音段音位,而超音段音位是二语习得中极富挑战的任务。受母语节奏模式的影响,外国学生在习得汉语声调过程中困难重重,尽显洋腔洋调;中国学生在习得英语重音时也会遇到许多障碍,由此引发各种各样的汉腔汉调。为此,本文选择汉语学习者的重音盲点作为研究对象,探讨与重音相关的语音难题。本文通过对比分析英汉语音系统中的重音和声调的地位和功能,认为汉语所谓重音本是对汉语载调音节的重读感知,即重征,其本质是在声调基础之上的语用功能。汉语有重征而无词重音,由此推断中国英语学习者存在重音盲点。本文借助英汉语重音意识调查问卷、英语重音感知和发音实验,并经由SPSS、Cool Edit和Praat等软件分析所得数据,考察中国英语学习者重音盲点的存在程度。实验结果显示:(1)中国英语学习者的英汉语重音意识较为淡薄,且英语专业和非英语专业学习者之间没有明显差异;(2)中国英语学习者基本能够感知英语重音,与英语母语者没有明显差异,结果与Altman提出的重音感知“(母语)重音类型模型”(STM)结论一致,即非重音语言的母语对重音感知不产生负迁移影响;(3)中国英语学习者在重音发音方面存在明显缺陷,且与英语本族语者存在显著性差异。研究分析发现,中国英语学习者重音感知表现良好,是因重音和声调在声学表现上存在部分相似特征,使其错把声调感知为重音。重音意识薄弱和重音发音的明显缺陷,证明其存在较为明显的重音盲点。“正确感知重音不是关键,重要的是能够像本族语者一样准确运用重音的发音特征”(Montero,2007)。而中国英语学习者却习惯性地读成声调,特别是第四声调。本文拟探讨中国学习者因重音盲点而引发的语音习得障碍及其原因,这一视角有助于拓展英语习得的内涵,进而提升其整体性英语能力。