【摘 要】
:
当今,口译人员在对外交流的过程中占据着独特的地位。由于不同语言间的差异较大,口译人员在实践过程中难免会遇到困难。本报告以释意论为指导,重点分析了笔者在“Behance作品
论文部分内容阅读
当今,口译人员在对外交流的过程中占据着独特的地位。由于不同语言间的差异较大,口译人员在实践过程中难免会遇到困难。本报告以释意论为指导,重点分析了笔者在“Behance作品集回顾深圳第一场”汉英交替口译实践中遇到的困难并提出相应的解决策略。笔者从实践经历入手,详述了实践的任务背景及过程。笔者以释意论下的口译“三角模式”为理论指导,结合口译实例对口译三过程,即“理解”、“脱离源语外壳”和“再表达”进行分析,并对其中存在的问题提出解决方案。通过分析及总结,笔者认为口译的最终目的是意义,译员不仅是做字面翻译,更在于准确传达说话人所表达的意义。译员在口译过程中,应根据具体问题采取不同的口译策略来达到意义。通过本报告,笔者总结了实践中的得失,希望本次实践经验及口译策略应对方法能为其他口译学习者及笔者日后的口译学习提供一些建议和参考。
其他文献
厦门格绿能光电有限公司是专业于半导体照明的高科技企业,拥有雄厚的资金、先进的技术和高素质的员工队伍,主要从事半导体智能照明系统、LED道路照明产品和半导体光学零部件产
大型照明设备也几乎需要“智能化”。让灯具具备与“母”控制器通信、监测自身状况、根据监测结果调整工作模式、在失效后能够进入安全状态的能力等都是对新一代LED灯具的期
这是位于日本东京的工作室Design Studio YOY带来的一款超有创意的灯具,有台灯和落地灯两种款式,但是,在这灯具上,你不会看到任何“物理”意义上的灯罩——你只需要将之靠墙摆放,
如今,消费者对消费环境愈加关注的消费心理催生了各种主题的“网红”店铺,甚至书店也搞起了“网红”营销模式。本文即旨在通过分析书店“网红式”营销背后的社会问题,思考网
在社会经济不断发展和进步的情况下,我国的各种科学技术也在不断地进行改革和创新发展,而这一时代进步的背景下,人们在物质生活的水平不断提高的基础上,对于通信技术的要求也
教育的发展一直以来都是全世界政府和人民所关注的重点问题。美国作为世界上最大的经济体,在各个领域均处于世界领先地位。但是也在教育公平上遇到了问题。在大选来临之际,希
民间投资的羽毛球、乒乓球、排球、篮球、网球等体育运动场馆照明工程,正向着专业化、高质量化、节能化的科学方向发展。但是,体育运动场馆照明的布灯模式是多样化的,其照明质量
面对文化全球化发展趋势的冲击,高校开展思想政治教育需要充分发挥中国传统文化的作用,在"文化强国"战略引导下,巧妙渗透传统文化内容。本文将以茶文化为例,探讨中国传统文化
狂欢既是对日常生活的超越,又是对人本真存在的复归。作为传播媒介中一种不可或缺的艺术表现形态,综艺节目与"狂欢"之间存在着很强的契合度,它以全方位、深层次、多元化的艺
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield