论文部分内容阅读
跨文化交际学是一门新兴的边缘学科。它与人类学、社会学、社会语言学及外语教学等学科密切相关。它也是交际学的一个新的研究领域。R.拉多1957年出版了《跨文化语言学》,最先提出跨文化交际这个概念。自那以来,西方国家出版了许多有关跨文化交际的论著。中国的外语教学虽然很早就重视文化的作用,但直到本世纪80年代,跨文化交际学的理论才介绍到我国。改革开放促进了跨文化交际学的理论研究及其应用前景的探讨。多方面的研究成果为本文从社会文化角度分析跨文化交际失误奠定了基础。传统观念强调有关语言本身的能力在跨文化交际中的重要作用。然而,学生实际运用语言的能力却不能随着词汇和语法知识的增长而提高。海姆斯有关交际能力的论述解决了只强调语言能力不足的问题。他指出,除了语言能力外,交际者还应具备怎样得体的、有效的应用语言的能力。交际者必须知道该在什么时候、什么地点说话,说什么,以什么方式说。所以这些问题都与文化有关。正是文化使一个社会具有其独特性。在本土文化的熏陶下我们形成了独特的观念意识,在跨文化交际中自觉或不自觉的养成了用自身文化去评判别国文化的习惯。当交际中出现与自身文化不一致的观念时,失误就难免了。由缺乏文化差异意识引起的语用失误是非语言学家所不能意识到的,往往被误认为是说话人的粗鲁和恶劣行为。如果我们不提高跨文化差异意识,交际语用失误是很难克服的。对语用失误的分析与解释主要以语用学理论为基础。中国学者近年来对英汉跨文化交际的语用失误进行了大量研究。本文共分为六章。引言部分,简要的陈述了这一研究的重要性并阐释了选择这一研究论题的原因。第一章回顾了国内外对语用失误和语用能力的研究,综述了语用失误的定义、研究方法及其成因。第二章主要介绍了调查问卷的设计方案、调查对象、研究过程和数据结果。第三章根据调查问卷收集的数据对学生在口语交际中所犯的语用失误进行具体分析,并试图找出导致跨文化交际中语用失误的原因。第四章探求以上分析对大一非英语专业学生教学的启示,对如何提高学生的语用能力提供了一些尝试性的建议。结束语部分,大一非英语专业学生英语教学应把培养学生语用能力作为宗旨,以传授语用知识为重点,把学生目前学习内容与实际应用联系起来,促进交际能力的提高。