头孢类医药中间体废水综合治理改造研究

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DEWEN222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
头孢菌素类抗生素,因其抗菌力强、毒性低、疗效高、过敏反应较青霉素少等优点,在临床上得到广泛的应用。头孢类医药中间体的生产主要采用化学合成进行中间体和原料药的生产,因此产生的合成废水具有COD高、盐分高、有机溶剂含量高、成分复杂等特点。目前,传统的处理工艺都具有其优缺点和适用条件,一般需要几种方法组成一个处理系统,才能达到所要求的处理效果。采用二效蒸发、三效蒸发以及“萃取+二效蒸发”组合工艺对某活性酯废水进行脱盐处理,通过蒸发浓缩的方式将废水中盐分浓缩至饱和状态,然后再离心,得到副产品盐;离心产生的浓液再经活性炭吸附后作为原水进入蒸发脱盐系统:蒸发过程中产生的蒸汽经冷凝后即为蒸馏出水,进入污水站生化处理。结合现有污水站运行过程中出现的问题,在实验室模拟确定了升级改造方案,即“水解酸化+兼氧+A/0”工艺对废水进行模拟实验。结果表明,该工艺能将污水COD 浓度从 6360.7mg/L 降至 1029.3mg/L,氨氮浓度从 151.1mg/L 降至 84mg/L,去除率为44.4%。满足了园区污水处理厂的接收标准,即COD≤2000mg/L,氨氮≤100mg/L,总氮≤120mg/L,SS≤400mg/L,TDS≤6000mg/L。该污水站已按照实验工艺完成改造,目前后出水COD、氨氮和总氮的平均浓度分别为727.3mg/L、20.6mg/L和86.3mg/L,去除效率分别为90.5%、84%和57.9%,能够稳定满足园区污水处理厂的接口标准。但是还需要继续调试,确保后期污水排放标准提高后,公司出水能够稳定达到国家、地方及行业排放标准的要求。
其他文献
多媒体教学手段引入课堂使语言教学生动活泼,引入入胜。对于培养学生的思维,增强学生语言表达能力都起到了积极的作用,增强了教学效果。在语言教学中运用多媒体教学,有利于提高课
长句在日语中是非常常见的。口译的性质和特点决定了其不能像笔译那样可以对长句进行反复的推敲、思考使得译文能够准确、流畅、优美。在日汉同声传译中,需要译员能够在短时间内理解日语长句的内容并且在不影响对后文的理解的条件下,最优地处理长句。因为日语的主宾谓语序和中文的主谓宾语序不同,这就使翻译长句的难度增加。本文旨在对日汉同声传译中出现的长句进行研究,希望能为口译学习者提供一定的参考和借鉴。本文以“KDD
长沙地区位于湘江流域下游和长浏盆地的西面,其传统市镇聚落因处于相同的地理环境而具有相似的社会生态;又在近现代经历了水陆转运的剧变,具有较为相似的演变进程。传统市镇自古以来就是社会物资交换通道上的节点,其分布之广,类型之多,是农耕时代不可或缺的城乡社会经济纽带。长沙地区的传统市镇由于相对与较低的开发强度,使其保留了较完整的聚落空间的历史特征,是研究湘江流域传统市镇空间变迁的典型区域。首先,本文以传统