赖斯的文本类型理论观照下的汉英财经新闻编译实践报告

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:skykight
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践报告主要是基于本人翻译硕士研究生在读期间,于2016年三月至八月在上海日珥信息科技有限公司实习阶段的新闻编译实践。实践涉及广泛的新闻材料,主题从国家宏观性政策新闻,如中国证监会及其他相关部门对金融市场做出的政策性调整规范,到公司企业之间的合并收购或是股权转让和热门行业如房地产市场的趋势走向等等。实践报告将定量分析与定性分析相结合,通过例证分析对编译实践中所出现的问题和难点进行归纳总结,旨在卡特琳娜·赖斯的文本类型理论的指导下,总结财经新闻类文本的语言特征、功能特征,并在文本类型理论框架下就汉英财经新闻编译中出现的问题提出相应的编译技巧和解决办法,以期对同类型文本的编译提供借鉴和指导。
其他文献
目的探讨全胸腔镜下肺楔形切除术治疗肺部疾病的临床疗效。方法全胸腔镜下肺楔形切除术患者31例为观察组,全胸腔镜下肺叶切除术患者31例为对照组。比较两组的手术术式、术后并
时至今日,职教法的修订还是一件未完成的工作。职教战线瞩望,十二届全国人大常委会能尽早推动这项工作。随着新一届全国职业教育工作会议的召开和国务院新决定的发布,人们对
目的研究盐酸戊乙奎醚对腹腔镜下胃癌根治术围术期胃泌素(GAS)和胃动素(MTL)的影响。方法选择2010年1月,2012年12月广州中医药大学附属北碚中医院行腹腔镜下胃癌根治术患者200例为
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
党的十一届三中全会后,邓小平根据国际形势的新变化,提出了和平与发展是当今世界的主题。在此基础上,邓小平调整中国外交政策,使中国独立自主和平外交政策进一步丰富、发展和
在整个茶艺语言翻译活动的具体推进过程中,其应该呈现的结果是"丰满",且立体化的。当然,从英语视角看,想要做好该翻译活动,就需要结合茶艺语言的特点理解,通过有效融入和深层
目的探讨微创疗法在治疗合并有肝硬化的肝内外胆管结石患者的疗效及应用价值。方法总结2008年1月-2012年12月,行腹腔镜胆道镜引导下钬激光碎石治疗的肝内外胆管结石的患者,根
目的探讨腹腔镜肝包虫内囊摘除术的手术安全性及预后。方法回顾性分析我中心2005年至2010年行腹腔镜肝包虫内囊摘除术的20例患者的临床资料。肝脏囊型包虫病的分型按照世界卫
1996年《中华人民共和国职业教育法》的实施,标志着从法律上确定了职业教育在我国教育体系中的地位。然而,经过多年的发展变化,我国当前的职业教育发展形势和任务已经与20世纪90年代有了显著差异。因此,进入新世纪以来,加强对职教法的修订更新成为我国职教发展的重要诉求。2008年,我国就启动了职教法的修订工作,历经多次广泛听取意见、组织研讨等,目前,职教法修订工作列入了十二届全国人大常委会立法规划,国务
所有翻译均是一种,以达成目标文化与目标读者间的交流为目的的行为。其实不光是翻译,人类的所有语言活动都是以达成交流为目的进行。一切翻译行为根据目标文化与目标读者的要