文化专有项的翻译

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhp2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于生活环境、宗教信仰、社会习俗、生活方式、价值观念等方面的差异,世界各民族在漫长的发展过程中形成了各自的文化特性。文化差异给各民族之间的交往时常造成跨文化交流的障碍。随着文化交流的快速发展,如何将文化信息—特别是文化专有项—通过翻译的方式忠实地在外语中传达,日益成为翻译研究的一个热点和难点。本论文的立意即在于此。本文在理论阐述部分,以翻译研究中的文化转向理论为基础,从跨文化的角度出发,分析了语言、文化和翻译之间的关系,即:语言反映文化,又受到文化的制约;文化通过语言的翻译活动实现跨文化交流。因此,在翻译中必须重视文化因素。文化专有项本身所承载的文化特殊性引发了翻译过程中的各种问题,也促使不少学者提出了不同理论、采用不同的翻译策略对其进行处理。本文对有关主要观点进行了总结。鲁迅短篇小说集《呐喊》中出现了大量的中国特有或者说异于西方的文化成分,反映了中国当时社会的文化风貌。如要将作品中的中国文化成分介绍给外国读者,其中的文化专有项部分的翻译是本书翻译的一大关键和难点,可以说是译者功力的试金石。在这方面,杨宪益和戴乃迭夫妇的译本堪称成功范例。基于奈达的跨文化交际五种次文化分类理论、纽马克文化分类理论以及笔者所补充的第六种文化类别,本文对杨译《呐喊》中的文化专有项进行了详细分析,对其翻译策略进行了分类统计和总结,以期为对文化专有项的翻译和研究提供有益的参考。
其他文献
和平心理治疗是在心理治疗临床实践过程中发展起来的一个重要治疗取向。为了清晰勾勒和平心理治疗模式的全貌。探析了和平心理模式的类型,其主要包括福斯的叙事治疗模式、桑
为提高极坐标激光直写设备的性能,设计成全数字化的转台系统,增强了与平台、调焦、光强系统的同步.提出数字锁相积分、可编程PID控制及变周期稳速判据等概念,并应用于转台控
运用止泻颗粒剂与思密达作对照治疗小儿消化不良性肠炎。治疗组136例,对照组80例,2组总有效率分别为95.5%、37.5%,疗效比较具有显著性差异,P<0.01。
方剂组成原则的探讨李飞,柴瑞霁(南京中医药大学基础部210029山西运城地区卫校)主题词方剂/标准方剂是在辨证审因,决定治法以后,根据不同的病情,选择合适的药物,并酌定剂量,按照一定的组方原
建筑装饰工程行业是一门综合多个工种、多种技能和多门学科知识的新兴行业,在其发展过程中不可避免地存在施工、消防和环境三个方面的安全问题。本文从安全事故隐患、成因、
近年来,随着我国社会主义市场经济的不断完善,人们生活质量和水平的不断提高,对周围环境的要求也越来越高,因此做好园林工作显得尤为重要。水生植物作为整个园林系统中的重要
目的观察附子酸性多糖对环磷酰胺所致免疫低下小鼠免疫功能的影响。方法采用植物化学方法得到附子酸性多糖,以灌胃和腹腔注射2种方式给药,观察免疫低下小鼠的胸腺、脾脏指数,
梭罗的自然写作为中国生态散文的发展提供了重要的思想资源,苇岸是深受梭罗影响的当代作家的一个典型。苇岸主要通过阅读译本、原作及相关评论接触到梭罗的自然写作,梭罗对他
体操教学作为浙江省体育课程改革实施的必修内容之一,有着其独特的价值取向。为了使学生尽快正确地掌握前滚翻直腿起动作技术,增强学生身体素质,本文对该动作技术的教学方法
单元重要度分析是对复杂装备进行可靠性分析和维修决策的前提和基础。针对防空反导装备单元重要度评价主观性强,数据模糊的问题,提出了一种Vague集和灰色关联分析理论相结合