英汉愉悦情感语义表征的比较研究

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:h462r5134dg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
愉悦情感,作为人类的基本情感之一,反映了人们愉悦欢乐的内心感受。由于其抽象性,人们在表达这一情感时总是将其概念化。本文试图从认知语言学的角度,对英汉愉悦情感(happiness)的表达进行比较研究,以期找出英汉两种语言中愉悦情感语义表征的异同及其背后的认知理据。本文选取出英汉语中具有代表性的愉悦情感的修辞性表达,旨在探讨以下四个问题:(1)英汉语中愉悦情感是如何语义表征的?(2)英汉语中愉悦情感的语义表征有哪些相似性?(3)英汉语中愉悦情感的语义表征有哪些差异性?(4)这些相似性和差异性背后的认知理据是什么?运用概念隐喻和概念转喻理论,本文对英汉愉悦情感源域和目标域的映射关系进行分析,得出以下结论:(1)英汉两民族中,人们不仅运用隐喻或转喻语义表征愉悦情感,隐喻和转喻还时常交织出现在同一表达中。英汉愉悦情感的语义表征根据源域的不同大致可分为两类:基于空间维度及身体感觉和状态的语义表征。(2)基于空间维度,英汉共享的认知模式主要有“愉悦是向上”以及“愉悦是容器中的液体”;基于身体感觉和状态,英汉共享的认知模式主要有“愉悦是光”,“愉悦是好天气”,“面部表情表达愉悦”以及“行为反应表达愉悦”。此外,当愉悦到了失控的地步,“愉悦是一种折磨”。(3)两种语言也有其各自的特殊性,基于空间维度,英语中“愉悦是离开地表”,而汉语中“愉悦在心里”;基于身体感觉和状态,英语中,“愉悦是眼中闪烁的光”,而汉语常用“眼眉的变化”体现愉悦之情。(4)英汉愉悦情感语义表征的相似性是基于人类共有的身体构造和对外部世界共享的身体体验,而差异性源于中西方不同的文化价值观念、民族心理特征和思维方式等文化差异。总之,该研究对英汉两民族中,人们如何建构愉悦这一基本情感进行了认知比较,对不同文化中的愉悦情感形成了更为深刻的认识,进而促进对其跨学科的研究。
其他文献
本文分两部分。第一部分通过讨论生成语法产生的历史背景和分析概括生成语法的思路,提出生成语法从认知科学的角度研究语言是语言研究回到哲学研究轨道的一股主流。第二部分阐
现代社会的不断发展对我国工程建设提出了更高的要求,地下工程是现代城市住房用地不足的主要应对办法,在此过程中,逆作法具有积极重要的应用价值,必须对其加强重视,本文分别
介绍了用统计矢量斜率进行平面数据点分段线性拟合的算法。对于欲拟合的一系列平面数据点,一般是有先后顺序的。首先给出了矢量斜率的定义,然后计算每个平面数据点的统计矢量斜
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
一、制造业信息化的发展路径历经30年的发展,中国制造业信息化的应用,已经完成了一般意义上的推广普及。从应用的范围上说,甩图板、二维转三维、CAD/CAE/CAM集成、PDM和ERP实
英语介词一直是外语学习者必须学习的语言知识,在我国英语教学中非常重要。在2015年成都地区小学五年级教学大纲中明确指出,介词是英语学习的核心知识,必须列入测试范围。可
中国现代设计正在面临着前所未有的战,工业、建筑及平面设计领域等都在不同程度的被西方设计文化所吞噬,如何建立起中华民族自己独特的现代设计理念是广大艺术教育者和相关从
企业网站是互联网时代客户、投资者和员工了解企业重要的窗口,企业概况是对企业简介、企业产品及服务、企业硬件设施、管理水平、团队及地位、发展目标的详细介绍,具有对外宣
随着中国经济的迅速崛起以及全球化的飞速发展,中外合作日益密切,英译各种地方性法规的重要性日益凸显。然而,由于中国地方性法规的翻译工作开展地相对较晚,在地方性法规翻译
在全球气候变暖、生态环境恶化的时代背景下,中国在环保事业上的动态成了西方国家关注的焦点,对中国环保新闻的翻译会直接影响我国的国家形象。只有做好翻译工作,才能全面、