马来西亚华语和中国普通话的词汇差异

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weihan0533
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
华人遍布世界各地。华人的居住区,一般都会形成本身社区,保留着华族的传统文化。除了中国大陆、香港、澳门及台湾外,其他海外华人一般都将大家广泛运用于交际,并且跟汉语普通话比较接近的语言称为“华语”。马来西亚华人使用华语情况受到当地多元语言文化的影响,加上大家籍贯和方言背景不同,造成了交际所用的“华语”出现变异现象,与中国普通话存在着不同程度的差异。  本文主要对马来西亚华语词汇因受各种因素影响而造成的种种变异来做进一步的探讨与说明。笔者选择吉隆坡作为主要研究区域范围,原因是吉隆坡不仅汇集了国内外各族人民,同时它也是马来西亚主要的中文新闻媒体与文化中心。透过当地华语材料的收集和分析,再与中国普通话作比较,可以让大家了解当前马来西亚各种华语词汇的现况和由来。希望能籍此研究来抛砖引玉,引发海外华语词汇的相关研究,让海外大众传媒在作报道时朝向更健康的发展方向。  本文尝试从词形、词义、词源等方面着手,分析马来西亚华语与中国普通话的词汇差异,以及其形成差异的原因。第一章,简要提出笔者的论述缘起以及本文的研究意义,并且介绍吉隆坡华人语言使用状况。第二章,对马来西亚华语与中国普通话的词汇差异进行分析,分三小节,即特有词汇、同形异义及同义异形。第三章,马来西亚华语特殊词汇的来源,分为四小节:古语词、方言词、外来词及缩略词。其中方言词,包括了当地华人所操的各种方言词。
其他文献
潘之恒是明代优秀的戏曲表演艺术评论家,他的戏曲评论已引起广泛的注意.但潘之恒到底是怎样一个人?多年来,学界对此缺乏应有的研究,本着"知人论世"的宗旨,文章较为详细地考察
目的:建立顶空-毛细管气相色谱法测定饮用水及水源水中氯苯系化合物检测方法。方法:采用Agilent顶空气相色谱,中等极性毛细柱(DB225,30 m×0.25 mm×0.25μm),程序升温的方式
新中国成立后不久,作为左派报人的金庸开始投身于武侠小说的写作。一方面这些小说作为文学作品,展现了金庸高超的文学艺术创造力;另一方面这些小说也于有意无意中透露出金庸本
从政策的高度、趋势的发展上去把握方向、梳理脉络,选取人民群众普遍关注的报道题材,抱着“建设心态”积极推动问题的解决,从中找寻对政府当前工作有指导性、建设性的答案,集
托尔斯泰的《复活》和曹雪芹的《红楼梦》是东西方文学宝库中的两座高峰,端木蕻良是我国五四新文学运动以来文坛上颇有影响的文学家.我在阅读他们的作品时,发现端木蕻良受到
深受儒学思想濡染的土人,身处乱世之际,出于愤激,往往表现为两种心态,一为狂,一为狷,而魏晋时期的嵇康与陶潜正是这两种心态的典型,其人格模式和价值取向在中国古代士人中极
Currently, little work has been devoted to the mediators and tools for multi-role production interactions in the mass individualization environment. This paper
宋元南戏是我国文学史上最早的成熟戏剧形式,在古代又被称为"戏文"、"南曲戏文"、"永嘉杂剧"、"南词"等等。它诞生于宋代,至元代与北曲杂剧并驾齐驱。然而,音韵学界对于南戏曲韵
1980年12月8日,第一审判庭审问姚文元。审判员史笑谈问姚文元:“起诉书指控你诬陷上海市委第一书记陈丕显‘是一个极其狡猾、阴险的反革命两面派,是无产阶级最危险的敌人’,
目的了解广州市不同等级医院内镜清洗消毒管理现况,发现存在问题,以便改进内镜消毒质量。方法采用问卷调查与现场调查相结合的方法,对广州市不同等级开展胃肠镜诊疗工作的40