《传习录》两个英译本的翻译策略系统比较研究

来源 :鲁东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenshenxiaomo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中外文化交流的不断演进,汉语典籍被不断通过不同翻译策略译成外语。其中,《传习录》作为一部反映中国明代著名哲学家、心学宗师王阳明的哲学思想的重要著作,已被亨克和陈荣捷分别采用不同翻译策略完整地译成英语。显然,对这两个《传习录》英语全译本中采用的不同翻译策略的系统认识将有助于今后《传习录》甚至其他汉语典籍的翻译。然而,迄今对《传习录》译本及相关翻译因素的研究仍存在系统性不足的问题,特别是存在忽视文本与语境或译文与翻译目的的关系而片面研究其翻译策略的倾向。针对上述相关研究中存在系统性不足的问题,本研究以贾正传提出的翻译辩证系统观为指导,以德国功能主义翻译理论特别是弗米尔的目的论和诺德的翻译策略类型理论为基础,通过简单随机抽样、定性和定量分析、词汇—句法—语篇层面文本分析、译者—读者—背景因素语境分析、比较和对比、演绎和例证等方法,对《传习录》两个英译本使用的翻译策略及其翻译语境方面的不同进行系统式的比较分析,以回答以下两个相互关联的问题:(1)《传习录》两个英译本在文本的不同等级使用的翻译策略上有何不同?(2)《传习录》两个英译本在其译者、读者和背景等翻译语境因素上有何不同?本研究获得的结果表明:(1)《传习录》两个英译本在词汇、句法和语篇层面都采用了纪实型翻译和工具型翻译策略,但是亨克译本倾向以工具型翻译策略为主,陈译本则以纪实型翻译策略为主。其中,在词汇层面,两译本均以纪实型翻译策略为主,并以直译法为纪实型翻译策略的主要技巧,亨克译本占比为67%,陈荣捷译本占比为83%;在句法层面和语篇层面,亨克译本均以工具型翻译为主,并以意译法为工具型翻译的主要技巧,占比分别为60%和53%,而陈译本在句法和语篇层面仍以纪实型翻译策略为主,并以直译法或直接加注法为纪实型翻译的主要技巧,占比均为87%。(2)《传习录》两个英译本出现的上述翻译策略差异是两个译本在译者的翻译目的,读者的背景知识、需求和个性特征,以及更大的社会文化背景因素上的差异的结果。本研究对《传习录》翻译乃至整个汉语典籍翻译可望具有一定的实践价值和学术意义。在实践上,本研究的结果说明,汉英典籍翻译实践中应注意根据文本与语境或译文与翻译目的的关系来选择翻译策略。在学术上,本研究的方法有助于激发对《传习录》及其他汉语典籍翻译的系统式研究的兴趣,并借此推动整个翻译研究的系统优化。
其他文献
《皮格马利翁》是英国剧作家萧伯纳创作的一部著名戏剧,被认为是20世纪早期最重要的作品之一。在这部作品中,语音学教授亨利·希金斯认为口音和语言是进入上层社会两种不可缺少的途径,因此他决定训练一个来自贫民窟的花童,一个庸俗的杜利特尔,成为一个拥有真正的英国口音的高贵女士。许多文学评论家努力探索这些作品的主题,发现语言在一个人的身份和社会地位形成中起着重要的作用。然而,在分析这部杰作时,很少有人能意识到
目前,城市地质勘探开发工作累积了海量资料,而传统的数据资料储存与管理已无法满足城市地质勘探开发与科研需要。因此,提出了城市地质空间数据库管理系统设计方法,以空间数据存储与管理理念对系统进行总体设计。所提系统设计了4个子系统功能模块,分别为地质数据录入与管理子系统、地质专业分析评价子系统、三维地质建模与可视化子系统以及根据指定条件检索查询子系统,以满足在不同地方数据空间的复杂查询和下载等操作要求,同
<正>我国作为国际市场经济一体化的重要成员之一,跨境电商发展也进入了快车道行列,非常多的电商平台都转变了发展方向,从国内向跨境升级,开启了国际性业务,旨在获得更优质的发展,打造发展新格局,构建发展新体系。但是在具体的发展过程当中却存在很多的局限性因素,对跨境电商行业的发展能否成功产生了直接影响。所以当前应该对其所存在的问题深刻分析,采取有效措施进一步解决。
期刊
学位
以北京市某小区为例,介绍智慧供热改造与主要监测内容,分析改造效果。与监控平台自动调节前相比,实施监控平台自动调节后,室内温度均方差变化范围明显收窄。实施监控平台自动调节后的室内温度更接近设定值,监控平台调节能力理想。监控平台自动调节前日最高室内温度变化范围为22.10~30.86℃,监控平台自动调节后日最高室内温度保持在25℃左右。监控平台自动调节不仅可提高室内热舒适度,还有利于供暖系统节能。智慧
<正>随着计算机和网络技术的快速发展,计算机的运行和处理数据能力也进一步增强,仅靠单台设备来处理数据已无法满足日益复杂的数据处理需求。负载均衡技术能够对任务进行合理分配,多台设备并行处理任务,系统的处理能力大大提高,同时缩减了响应等待的时间。本文详细介绍了负载均衡技术的分类及不同技术的特点和应用范围,对制定合理的负载均衡策略需考虑的因素进行了分析,为处理更为复杂的任务提供了理论依据。
期刊
<正>幼儿在幼儿园、学前班和小学低年级的建构游戏对幼儿的身体、逻辑数学和社会认知方面都有重要作用。学龄前幼儿已经具备独立建构、合作建构的能力,掌握了一定的搭建技巧,会使用辅助材料,事先能进行一定的设想和规划,并能通过分工合作完成一件较为复杂的工程。一直以来,幼儿对轨道游戏乐此不疲,笔者思考将STEM教育的整合性、系统性知识渗透到幼儿对轨道游戏的实践探索中,以期帮助幼儿获得更具深度和更广泛的STEM
期刊
为应对高层建筑火情发生的动态性和不确定性,解决现有研究方法静态性的问题,文章提出结合蝴蝶结模型与贝叶斯模型的高层建筑火灾动态风险分析方法(BT-BN)。首先,依据文献调查和历史数据,构建高层建筑火灾BT模型,通过模糊综合评价方法确定基本事件先验概率,并通过文献及数据库确定各安全屏障的可靠性。随后,将BT模型按照逻辑转化规则转化为BN模型,再根据实际高层火灾的演化情景,优化BN模型;并结合实际案例关
<正>泼尼松龙(Prednisolone),又名强的松龙、去氢氢化可的松、氢化泼尼松,化学名为11β,17α,21-三羟基孕甾-1,4-二烯-3,20-二酮,化学式为C21H28O5,分子量为360.45。泼尼松龙是泼尼松的体内活化代谢产物,泼尼松本身无生物学活性,需在肝脏将11-羰基转化为11-羟基,泼尼松龙才能发挥药理作用。泼尼松龙为白色或类白色的结晶性粉末,无臭,有引湿性,在甲醇或乙醇中溶解
期刊