论文部分内容阅读
不及物动词内部并非同质的,它可以分为非作格动词(如jump,walk)和非宾格动词(如exist,fall)(Burzio 1986,Perlmutter 1987)。前者的唯一论元是深层结构的主语,承担施事(agent)的角色,而后者的唯一论元是深层结构的宾语,承担受事(patient)的题元角色,其主语缺乏自主性。非宾格动词又可以进一步分为不可转换非宾格动词(如happen,die)和可转换非宾格动词(如stop,break),前者只能用作不及物动词,而后者既可以用作及物动词,也可以用作不及物动词。非宾格动词形式和意义上的不一致导致了二语学习者常把它们误用于被动结构中,从而产生非宾格动词被动泛化。这个现象引起了许多二语研究者的关注,他们对这一现象的原因提出了各种解释,如母语迁移(Hubbard and Hix1988),动词后NP移位假说(Zobl 1989),动词及物化说(Yip 1990,1995),认知语用因素(Ju 2000)等。而近年,一些研究者认为被动泛化是多因素共同作用的结果。基于前人研究,本文尝试探讨中国英语学习者非宾格动词被动泛化的原因,主要研究两类(输入和概念化)四个因素(英语学习者学习水平、动词频率、主语生命性等级、动词可转换性)对非宾格动词在线加工的影响,以及在基于用法理论框架下,在非宾格动词在线加工中,输入因素(英语学习者学习水平、动词频率)如何制约概念化因素(主语生命性等级、动词可转换性)。本研究采用在线语法判断任务。一共78名被试被分为三个组参加了本实验,即英语本族语控制组(18人),中国英语学习者低水平组(30人)和高水平组(30人)。实验结果如下:1)和英语本族语学习者相比,中国英语学习者对非宾格动词的在线判断存在被动泛化现象;2)英语学习水平和动词频率影响学习者对非宾格动词的在线判断:高频非宾格动词的判断错误率低于低频非宾格动词;高水平学习者的错误率低于低水平学习者;3)主语生命性等级影响中国被试对英语非宾格动词的在线加工,但是其影响只在[±生命性]两个等级上:带有[+生命性]主语的非宾格动词判断错误率低于带有[-生命性]主语的非宾格动词,但这种影响受到输入性因素(英语学习水平和动词频率)的制约;4)动词可转换性影响中国被试对英语非宾格动词的在线加工:不可转换类动词的判断错误率低于可转换类动词,但这种影响也同样受到输入性因素(英语学习水平和动词频率)的制约。