论文部分内容阅读
当我们进行翻译实践的时候、对我们来说非常重要的一件事就是充分的理解原典中所蕴含的文化的、历史的价值。暂且不说技术、科学的、客观的具有普遍性的文章、带有主观性的小说、散文等人文类的文章是需要充分理解的基础上才能翻译好。只有正确的把握好异文化性、我们才能够在翻译的时候使用正确的措辞。本次论文主要以星新一 1960年代的作品「きまぐれロボッ卜」「ボッコちゃん」「ようこそ地球さん」这三部作品为材料进行分析。并且分析星新一是怎样描绘女性形象。最后、总结出贯穿于这些作品中的文化以及风俗。出生于1926年的星新一是创办星制药星一和精夫夫妇的长子。星新一是日本著名的科幻小说作家。本名是亲一。星新一被誉为“日本微型小说之父”。虽然星新一写了千部作品、但是他的大部分作品都是短篇的形式。星新一的作品有以下特征:一只用当下的汉字表、文章比较易懂。然后、不描写专有名词、性情节、杀人的细节。这样一来、星新一在各个国家都具有读者。在星新一的作品中、男性形象远远多于女性形象。但是女性形象是不可忽视的存在。本论文主要结合当时的社会背景分析星新一作品中的三类女性形象。分别是妻子、未婚女性、少女。另外、1960年代是日本战后第十五年、日本慢慢从战争中走出、经济复苏、充满生机。日本也在经济政治文化等各个领域进行改革、并取得成果。这些改革的成功给日本国民的生活带来了翻天覆地的变化。特别是给日本女性也带来了很多改变。本论文主要分析星新一 1960年代的作品群中的女性形象。本论文的结构如下:首先、说明本次论文的研究动机、研究目的、研究方法、研究的新意。第一章、主要讲述星新一的人生和作品特征。然后讲述读完星新一作品的时候、自己意识到的问题、并且讲述中国和日本的先行研究。第二章、主要分析1960年代的作品中的女性形象。本章分为三节、先概述星新一 1960年代为中心的作品的范围。然后讲述作品中的女性形象介绍、并且进行具体的分析、然后进行简单的总结第三章、分析会形成这种女性形象的原因。首先分析作者自身的原因。然后、1960年代的女性的结婚观、家庭观是如何反应在作品中的。最后、对本论文的要点进行总结与分析。然后介绍参考文献。