论中式菜名英译

被引量 : 18次 | 上传用户:vicky01255
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
饮食文化属于物质文化,是最为基础的文化类型,广泛地渗透于人类生活的方方面面。中国的饮食文化在中国文化中的地位尤其重要。作为贯穿悠久饮食文化的一条线索,中式菜名生动反映了林林总总的原料名称、烹制方法、菜肴的色香味形,而且菜肴的创始人或发源地、文学诗词、吉祥语也大量出现在菜名中。在这个文化交流频繁的时代,将中式菜名翻译成准确、优美、同时传递中国文化的译文,对于促进不同国家的人民之间的交流有着十分重要的意义。部分旅游词典、语言工作者已经在中式菜名英译方面做出一些努力,列出了部分菜名的译文,探讨了一些翻译技巧、方法,但并没有系统地对中式菜名的分类、特点、功能及其英译的指导理论做出归纳。本文主要研究中式菜名的英译。作者在介绍中国饮食文化的相关理论后,较为全面地总结了菜名特点和功能,并在此基础上分析了可以用于指导中式菜名翻译的翻译理论,包括“信”、“对等”、“归化异化”原则。按照这些总体原则的要求和菜名特点,作者提出了中式菜名英译需遵循的具体原则,包括准确理解菜名、译文要传播文化信息、符合审美原则、遵循惯有译法。通过对具体译例的分析,作者根据菜名分类提出翻译的主要方法:直译、直译加注、意译、意译加注等,并提出根据菜名的文化内涵灵活选择最佳翻译方法,忠实于原文使译文有可读性,又不去一味臆造。
其他文献
犯罪现场中及时、规范、科学地提取微量物证,是案件最终侦破的切入点,能改变以往因犯罪现场没有提取到有价值的指纹、足迹等痕迹物证而致使侦查工作陷入僵局、侦查活动难以推
随着经济的发展和科技的进步,产品同质化趋向日益明显,消费者面对众多的商品和信息,已难以进行比较和辨别,往往根据品牌进行购买。企业之间的竞争已从产品的竞争、服务的竞争发展
为了满足月球模拟器辐射亮度和特定月相模拟的技术要求,针对传统的月球模拟器基于太阳模拟器工作原理只能实现月球辐照度的模拟,提出了一种基于月球真实亮度模拟的月球模拟器
佤族传统生态观的本质属性是将自然视为有生命的个体,它表现为对于动植物的亲情、对于大自然的感恩意识以及利用资源的责任体系三个层次。从当代生态主义的视角考察,佤族传统
戏剧是一门综合艺术,本质是角色扮演,构成戏剧的所有因素都体现并服务于这个本质,其中戏剧服饰是演员用以扮演角色的最直接、最形象的因素,故考察中国古代戏剧服饰问题,对研
在大众传媒与高新科技的冲击下,中国戏曲的机遇与挑战并存。要如何在夹缝中走出自己科学的发展道路,戏曲界理论者论说纷纭,实践者花样百出。最近,厦门大学戏剧戏曲学专业的师
在课堂上,当前落实新课程标准成为全国新一轮课程改革中的热点、难点问题。长期以来,在我国教育教学改革中,人们的注意力过分集中到教学方法的改革、教学手段的改进、教学内容的
由于转轨时期的政治行政体制、社会经济结构、个人与集团道德建设方面的条件限制,政府管制职能必然出现失灵的现象。本研究以行政管理理论为指导,运用比较分析和实证分析方法
目的对比分析温针灸法与单纯针灸治疗老年骨性膝关节炎的临床效果。方法将在我院诊治的老年骨性膝关节炎80例患者随机分为观察组与对照组,每组各40例。对照组采用单纯针灸治
通过应用Matlab编程,本文实现了只有三个公共点的大角度七参数坐标转换模型中转换参数的求解及平差,并结合实际案例验证了转换结果的正确性,评定了转换结果的精度;其次研究了