论文部分内容阅读
螺旋断层放疗转移性肺癌的急性血液学毒性和初步临床疗效
【机 构】
:
广州中医药大学
【出 处】
:
广州中医药大学
【发表日期】
:
2014年期
其他文献
马铁(马铁璘、老铁)1942年10月出生,科尔沁左翼前旗(现辽宁省法库县)人。深造于中国画研究院,受教于当代中国画巨匠李可染、潘洁兹、刘凌沧诸位大师,又师从高冠华先生学习诗
恒父,原名邱建华,1960年生于浙江衢州开化县。从影30余年,创办了心界影社和中华收藏网。恒父以相机为笔,纳天地万物入画,在他的镜头里,既有中国山水画的大象、大音之境,又有
【摘要】随着信息时代的到来以及全球文化的汇通融合,不同语种之间的相互翻译对于文化的交流与信息的传播显得尤为重要,而人工翻译耗时耗力,无法达到信息时代翻译工作对高效率的要求,于是,计算机翻译工具的横空出世与迅猛发展就为翻译人员节省了不少的时间与精力,同时大大提高了工作效率。本文将以计算机英汉翻译的发展历程与现状为出发点,简要分析计算机在英汉翻译中的优势与局限性,同时对当前翻译领域主流的计算机辅助翻译
以全偏振光的矢量描述和布卡尔球表示为理论基础,用斯托克斯矢量表示全偏振光,用Muller矩阵表示延迟器件,推导了全偏振光通过一个快轴与X/Y轴重合而相位差为δ1的延迟器后的
酒店只能是休憩的地方吗?KTV只能是唱歌的地方吗?餐厅只能是吃饭的地方吗?如果现今的餐饮管理者依然认为餐厅只能是个吃饭的地方,那他就绝对落伍了。当互联网餐饮、外卖餐饮对餐厅堂食给予猛烈攻击的当下,一家餐厅如果还仅仅把眼光盯在吃饭那些事上,就岌岌可危了。为什么?针对这一点,三亚海棠湾天房洲际度假酒店的涛?特色海鲜牛排餐厅似乎更有发言权。 中国首家酒店内海洋餐厅 三亚海棠湾天房洲际度假酒店地处三亚
【摘要】按照传统的语言观解读并翻译成语,会让译文读者感到晦涩难懂。译者可运用隐喻思维理解原语,并将自身的思维结果传递给译文读者,引导读者从文化、修辞手法、情感表达三个方面来理解成语,进而尽可能准确理解英汉成语的深层含义。 【关键词】隐喻视角 英汉成语 互译 1980年,Lakoff 和Johnson在其合著的Metaphors We Live By 中提出隐喻理论,认为隐喻不仅是一种语言修辞现
【摘要】商标是商品的名片。商标翻译直接影响着商品的全球化市场。了解国外汽车商标命名的特点,探讨商标翻译方法,通过翻译的沟通对话,促进汽车文化的传播。 【关键词】汽车商标 命名 翻译 文化传播 一、引言 汽车商标是用来传递信息的符号,是一种特殊的语言。正如世界知名营销大师艾·里斯所言:一个好的名字在销售成绩上能有千百万美元的差异。在不良名称上只有负的财产价值。可见,商标对于商品成功起着非常重要