论文部分内容阅读
英文写作是与世界交流的重要桥梁,是表达思想和看法的重要工具。然而对于ESL学习者来说,写作却往往走入误区,其中最严重也是最容易忽视的就是并列连词。作为使用频率最高的英语词汇,并列连词的使用规则没有得到ESL学习者的足够重视,因此造成了目前ESL学习者在并列连词的使用上与英语本族语的巨大差异,这是制约ESL学习者英语写作的根本原因之一。本文在错误分析理论视角下研究中国ESL学习者与英语母语使用者的写作中高频并列连接词and,but,or的使用情况。本文采用语料库语言学的分析方法,编辑了两个语料库作为研究材料——学习者语料库和控制语料库。其中学习者语料库包含365,364字,由21篇来自中国知网(CNKI)的中国英语专业硕士研究生毕业论文组成;控制语料库包含480,469字,由22篇来自Proquest-PQDT的英语本族语使用者英语专业硕士研究生毕业论文组成。本文使用Wordsmith Tools进行数据分析。本文主要研究三个问题:第一,中国英语专业研究生与英语本族语使用者的写作相比,并列连词在频率、左右搭配、词组使用(3字词)上的整体特征和差异,以及这些差异的原因;第二,中国英语专业研究生写作中并列连词使用错误,错误类型以及致使这些错误的原因;第三,中国英语专业研究生与英语本族语使用者的写作相比,句首And及句首But在频率与搭配上的使用总体特征与差异。研究结果显示,中国英语专业研究生,尽管通常被认为是高水平英语学习者,在使用并列连词时与本土英语使用者之间仍存在一定差距。具体来说,首先,在频率上中国ESL学习者写作中略微比本土英语使用者更多的使用and和but,而更少使用or。其次,在使用并列连词表达上,中国ESL学习者与本土英语使用者有不同的偏好,这说明中国ESL学习者在使用并列连词表达上并没有达到本土英语使用者的程度。第三,本文对中国ESL学习者写作中并列连词存在的错误进行了分析并对错误类型进行了归纳。第四,中国ESL学习者与本土英语使用者相比,在使用句首And上存在巨大差异。中国ESL学习者过度使用SIA,其使用频率是本土英语学习者的六倍。而中国学生ESL学习者SIB的使用频率是本土英语学习者的3倍。第五,本土英语学习者在使用SIA与多种句子结构搭配上显示出很强的能力,而中国学生则明显缺乏此种能力。为帮助中国ESL学习者正确的使用并列连词并最终在学术写作中达到英语熟练的水平,本文从教材方面提供了一些建议,同时也为教师提供了教学启示。首先,要注重提高中国ESL学习者正确使用并列连词乃至达到接近本土英语使用者水平的意识。其次,教材应做到及时更新。最后,课堂上应使用不同以往的教学方法,并使用辅助教学软件以帮助学生掌握并列连词的用法。