公正世界信念对跨期选择的影响研究

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:edercito
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨期选择(intertemporal choice,文中有时简称“IC”)是指决策者对不同时间点上事物所需成本或收益进行权衡后做出的选择。近年来,跨期选择的偏好及其影响因素逐渐受到关注。公正世界信念(belief in a just world,文中有时简称“信念”或“BJW”)是Lerner提出的概念,认为“个体有这样一种需要:相信他们生活的世界是公正的,人们得其所应得,所得即应得。”这种信念使人们相信所处的世界是有序的,结果是可以预测的,只有在这样的前提下,人们才会对未来有信心,追求长远目标,并相信最终会得其所应得。这一信念的一个关键性结果就是人们可以将较小的短期回报先搁置而去追求较大的长远回报。在跨期选择中,不同公正世界信念水平的个体是否具有不同的选择偏好呢?为此,本研究着重探讨公正世界信念对跨期选择的影响,并加入延迟时间和情景因素进行更具体、客观的分析。本研究分为三个部分,研究一采用问卷法,以650名大学生为被试,寻求公正世界信念与跨期选择的相关关系;研究二采用3 (信念操作:威胁/肯定/控制)×5 (延迟时间:7天/30天/90天/180天/365天)的混合实验设计,以100名大学生为被试,考察公正世界信念对获益情景下跨期选择的影响;研究三采用3 (信念操作:威胁/肯定/控制)×5 (延迟时间:7天/30天/90天/180天/365天)的混合实验设计,以96名大学生为被试,探讨公正世界信念对损失情景下跨期选择的影响。结果显示:(1)公正世界信念与跨期选择存在显著的正相关关系,被试的公正世界信念越高,在跨期选择中越倾向于选择延迟选项。(2)获益情景下,信念操作的主效应显著,信念威胁组在跨期选择中更倾向于即时选项,而信念肯定组更倾向于延迟选项;延迟时间的主效应显著,随着延迟时间的增加,被试对即时选项更加偏好;二者的交互效应不显著。(3)损失情景下,信念操作的主效应不显著,延迟时间的主效应显著,二者的交互效应不显著。研究结论:(1)不同公正世界信念水平的个体具有不同的跨期选择偏好,高公正世界信念的个体更倾向于延迟奖励,而低公正世界信念的个体更倾向于即时奖励。(2)公正世界信念对跨期选择的影响在损益情景下出现分离:在获益情景下,个体的公正世界信念得到肯定更倾向于延迟奖励,而当个体的公正世界信念受到威胁更倾向于即时奖励。在损失情景下并不存在这一影响效应。(3)延迟时间对跨期选择的影响在不同情景下效应类似:随着延迟时间的增大,个体不管是对于收益还是损失,都不愿意投入更多的时间去等待,而是偏向于当下能够获得的或者当下可以解决的损失。
其他文献
美国科学家说,将放射线直接转换为电能的材料可以开创宇宙飞船的新纪元,甚至还可以开辟以高功率核电池驱动的地面交通工具的新纪元。
大益分析,才能对改革做出科学的评判。改革开放以来几次机构改革都取得了一定的成绩,但从成本收益的角度看效果则不尽如人意。强调关注成本收益的关系,就是要对前几次改革的得失
工程项目是建筑企业进行生产和管理的重要基础,是建筑企业经济效益的来源。近年来建筑市场竞争越来越激烈,工程项目的成本控制逐渐成为工程项目管理的重心。随着社会经济发展
杨守敬(1839-1915),湖北宜都人。谱名开科,榜名恺,更名守敬,字鹏云,号惺吾、星吾、心物,晚号邻苏老人。系中国近代历史地理学家、版本目录学家、藏书家、金石学家、书法家。
针对钢骨混凝土(SRC)异形柱的形式与特点作了简要论述,对钢骨混凝土异形柱的受力性能、抗震性能进行了系统梳理,在此基础上提出了钢骨混凝土异形柱推广应用中亟待解决的问题.
书法艺术审美之特征,我总结为:向内、重和、尚简、贵神。“道”浓缩为线,线是道的化身。线的本质是简约与自由。化繁为简、以简驭繁是中国人最本质表现事物的方法。“道”是
本课题通过应用EliVisionTMPlus免疫组织化学技术(immunohistochemistry, IHC)检测结直肠癌(colorectal cancer,CRC)组织中Twist、E-cadherin和β-catenin,以及通过原位杂交技术检
目的本研究通过在胃癌放疗时采用主动呼吸控制技术(ABC),对胃癌放疗靶区标记物的移动情况进行分析,以期在胃癌放疗中指导制定安全的外放边界,提高胃癌放射治疗的精确性。方法
1733年,当佩尔戈莱西为歌剧《高傲的囚徒》所写的幕间剧《女仆作夫人》首次公演的时候,谁曾想到,这部看似无聊肤浅的游戏之作,竟然大受欢迎。它不但促使了意大利喜歌剧的诞生,引发
寒山诗经加里·斯奈德的译笔已在美国得到广泛传播和接受。不论是斯奈德发挥译者主体性、创造性的误译使寒山诗经典化,还是由于对中国文化缺乏客观理解而无意识的误译,对于中