哈代小说在悲剧意识上的继承与发展——评《德伯家的苔丝》和《无名的裘德》的悲剧性

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenming000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
19世纪末维多利亚时期著名小说家托马斯·哈代用长篇小说的形式对悲剧的本质和精神进行了新的诠释,并取得了令人震撼的悲剧效果.他的名作《德伯家的苔丝》和《无名的裘德》既涵盖了传统悲剧的悲剧意识,同时又对悲剧艺术进行了发展和创新.该文通过分析悲剧意识在这两部小说中的体现,阐释了哈代小说的悲剧意识对古典悲剧的悲剧意识的继承和发展,从而揭示小说的悲剧意识与古典悲剧的悲剧意识之间的一脉相承性及延展性.引言首先简述哈代的生平、背景、主要作品等,然后交代该文的写作目的和切入点:即通过分析苔丝和裘德两个悲剧形象,揭示小说中体现出的浓重的悲剧意识.第一章"悲剧意识在《德伯家的苔丝》和《无名的裘德》中的体现"由两部分组成.第一节主要介绍了作为悲剧灵魂的悲剧意识的内涵.第二节旨在阐述这两部小说中蕴涵的悲剧意识,即通过分析小说中体现出的悲剧本质和悲剧精神及其产生的悲剧效果,揭示哈代小说中蕴涵的浓重的悲剧意识.这种悲剧意识正是哈代之所以成为悲剧的原因.第二章"哈代小说在悲剧意识上的继承和发展"是论文的核心部分,旨在论述哈代小说中蕴涵的悲剧意识与古典悲剧中悲剧意识的关系.一方面,哈代将古典悲剧中的宿命论等移植到他的小说中;另一方面,他又在悲剧主题、悲剧人物的塑造等方面进行了拓展与创新.该章共分为五个小节.第三章"哈代悲剧观的形成".哈代通常被认为是一个悲观主义者.在他"悲剧人生"观点的形成过程中,生活背景、社会思潮、个人经历等诸多因素互相交织,共同作用,最终使得哈代用悲剧的眼光来看待人生.哈代小说中的悲剧意识正是作家本人悲剧观的反映和体现.论文的结论部分阐述了哈代悲剧小说在英国文学史上的地位及意义.哈代是一位用小说形式写作的伟大的悲剧家,悲剧意识在他的小说中得到了继承和发展;同时,哈代的悲剧小说也是反映社会现实的一面镜子.
其他文献
随着改革开放的深入,对外宣传工作在社会生活中扮演着越来越重要的角色,人们日益重视对外宣传材料的翻译,在这方面开展了广泛研究,并且取得了重要成果.然而,以往对外宣材料英
该文主要包括四个部分.第一部分介绍了语篇及衔接和翻译的关系.第二部分主要依据韩礼德在《英语的衔接》中所论述的四种语法衔接方式:照应,替代,省略和连接,对英汉及汉英翻译
双及物构块(Ditransitive Construction),作为人类语言中的一种普遍现象,一直是各种语言学流派关注的焦点之一.该文试图基于Hunston and Francis(2000)和Sinclair et al(1995
采用前加碱胶束共聚-共水解法制备了丙烯酰胺、丙烯酸钠和新型孪尾疏水单体N,N-二正辛基丙烯酰胺的三元共聚物P(AM/NaAA/DiC8AM),利用FTIR和1H-NMR确定了共聚物的结构,测定了
本文主要讨论汉语中一种特殊的“对”字结构,如:对他的意见,对学生的批评,对祖国的忠诚等,可以简单地概括为“对NP1的NP2”结构,并从句法、语义的角度,对“对NP1的NP2”结构的内部结
如何正确地看待金钱和合理地使用金钱是人们自古以来都十分关注的问题,也是人们价值观和伦理观的重要议题。在当代西方,由于社会经济的发展和企业的壮大,越来越多的学者开始研究
研究表明:翻译不是静止的,而是动态的,那种想用几条原则、几句话甚至几个字来概括翻译原理的想法是行不通的,也是不合乎事物发展规律的.该文就从几个方面探讨当前中国翻译理