汉韩头部器官类惯用语对比研究——以眼、嘴部位惯用语为对象

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoct
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以中韩两国惯用语的两本代表词典——汉语的《新华惯用语词典》、韩语的《()》为依据,选取头部器官中较为重要的眼部、嘴部惯用语作为对比研究对象,通过穷尽式地分类统计、对比与分析,揭示了汉韩两种语言中同类惯用语所存在的共性与差异。本文分别从惯用语的意义、转义基础、感情色彩与概念隐喻方面入手,进一步深入地研究汉韩惯用语的本质特征;论文特色是从认知语言学的角度出发,系统探讨汉语、韩语“眼”,“嘴”类惯用语所蕴含的概念隐喻的投射范围、共性、个性以及各个投射背后的理据。   汉韩眼部、嘴部器官类惯用语在意义、转义基础、感情色彩、概念隐喻等方面都有各自的特点,这与两种语言文化对这两个器官的认知以及文化特点有关。汉韩眼部、嘴部惯用语所表示的意义与两个国家对这两个器官的认知有很大关系。它们的比喻义基本上来自词典中的第一个释义,即最典型的意义。这与认知语言学中的“原型”理论是一致的。从中我们也可以发现,隐喻的基础最主要的就是这个“原型”,由此向外延伸。汉语惯用语的隐喻更重视器官的功能义,主要表达的是消极意义;而韩语惯用语的隐喻不仅重视器官的功能,还侧重其外部表现,表达的意义既有消极的,也有相当大的部分是积极的。   本研究发现:由于人的眼,嘴在结构、功能以及活动方式等方面的共性,不同民族通过眼睛、嘴所获得的体验也基本相似,因此汉韩两种语言中产生了诸多相同的隐喻投射。但是,不同民族对眼部、嘴部的认知以及关注的程度又不尽相同,在选择眼睛、嘴的什么特征投射到什么目标去时也会有不同,因而产生了不同的隐喻投射,即便是基本相同的隐喻投射,其隐喻意义也表现出细微的差异。   因此,从概念隐喻的角度对惯用语及其他语言结构形式进行研究,可以超越表层的意义对比,从更深的层次认识语言的本质特征,对语言的学习、信息沟通都有重要的意义。  
其他文献
在江西赣州有这样一个赏石群体,他们不再满足于比拼谁收的石头更大、更多、更精,而是团结本地的矿产专家、书画名家和文化精英,着眼于各类观赏石存审美品格与精神层而上的挖
本文在已有研究的基础上,运用统计分析和Goldberg构式语法理论及其相关理论,对现代汉语存在构式进行类型分析,归纳了四类存在构式,本文将该四类构式命名为A类存在构式:[NL+V+
长江三峡工程右岸地下厂房共安装6台700MW水轮发电机组,主厂房为直墙曲顶拱型断面,高度大,跨度长,浅埋于白云尖山体坚硬的混合花岗岩体内,其岩体结构特征控制围岩稳定状态。通过岩体结构的构造演化,结构面分布及工程地质特性研究,并结合主厂房开挖变形监测、三维数值模拟及结构面组合效应分析,较详细地探讨了岩体结构对主厂房围岩变形及块体稳定性的控制作用。成果可供三峡地下厂房及类似大型地下洞室围岩稳定及支护设
《留东外史》是中国近代“留学生文学”的开山之作,它以东京为舞台,以在日中国人为揭露对象,用数百万字的篇幅构造了民国初年的“留日风景”。小说的特色在于兼具写实性与文
上世纪八十年代以来,随着社会现实的变化,小说作为一种文体在反映现实的内容中也发生了巨大的变化,政治律条不再作为评判小说健康与否的条件,多样内容与主题的小说浮泛开来。
现代自我的生成是现代文学诞生的重要基石。只有五四新文化运动时期,体现个人“主体性”的个人主义话语才真正占到上风。本文试图将吴宓放置于现代自我生成的背景之中,考察其
对外汉语教学正处于一个大发展的时代,相关教材编写也是百花齐放,百家争鸣。任务型教学法作为目前最新的一种教学方法,有着它自身的优势和特点,已经为很多对外汉语教师接触和了解
学位
“新生代”大多生于60年代,在90年代中期登上文坛,作为一个松散庞杂的作家群,它不属于某个文学社团、流派,也不是一个统一的文学思潮,更像是一个个体联合体,而相似的生活背景
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
双及物结构是人类语言的一种论元结构,它是句法成分的语义角色的一种配位方式。通常指双及物动词在施事以外带一个受事和一个与事的结构类型。它在句法上可以表现为多种句式,