【摘 要】
:
在经济全球化的今天,国际间的经济联系日益密切,国际商务翻译发挥的作用更加明显,它在促进国际间的经济交流方面发挥着不可或缺的作用。对涉及国际商务文本特别是专业性很强
论文部分内容阅读
在经济全球化的今天,国际间的经济联系日益密切,国际商务翻译发挥的作用更加明显,它在促进国际间的经济交流方面发挥着不可或缺的作用。对涉及国际商务文本特别是专业性很强的文本的翻译也渐渐引起了人们的广泛重视,在翻译此类文本时不仅要求译者熟练掌握英汉两种语言间的转换,更需要其熟知相关的专业背景知识。杰夫·马杜拉在其所著的《商学导论》全面的概括了国际经贸理论,分析了工商企业如何在市场经济环境下经营管理的基本知识,为企业管理者提供了方法意见。基于原著的文本功能,译者需要忠实再现原文信息,同时满足目的语读者的要求,为了达到上述目的,笔者将目的论引入到对文本的翻译实践中,由德国语言学家汉斯·佛米尔提出的目的论强调译者翻译时的动机,它能够有效地指导翻译。本翻译实践以《商学导论》第五章节营销部分为例,总结了商务翻译教材的语言特征,主要运用转换法、增译法、减译法、直译和意译法的策略和技巧对文章句子进行翻译,同时,译者对商务英语翻译中的常见词汇进行了专业翻译的汇总。此外,借助相关的平行文本,作者力求提高译文的准确度,使译文既符合汉语表达习惯又能准确传达信息,做到忠实通顺、不漏译,为经济类文本教材的翻译提供参考。
其他文献
目的调查2014年漳州市部分酒店(宾馆)中央空调冷却塔水及冷凝水嗜肺军团菌污染情况,为防控军团菌病提供依据。方法采集2014年漳州市15家三星级及以上酒店(宾馆)中央空调冷却
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
糖尿病患者近年来逐年增多,而患有糖尿病的患者容易发生口腔溃疡等疾病,且反复发作而难以治愈。本文针对糖尿病口腔溃疡的病因及临床治疗进行了较深入地探讨,对于提高糖尿病
英文诗歌不仅是一种听觉艺术,也是一种视觉艺术。诗歌独特的诗行形式会在整体上形成一种审美空间和视觉形象。从诗歌的视觉形式,我们总会从诗歌的内涵上去理解和诠释这种形式
目的探讨耳内窥脂肪鼓膜修补术的临床疗效。方法回顾性分析2003年6月至2010年6月389耳行自体脂肪鼓膜修补术患者的临床资料,观察鼓膜穿孔的愈合情况。结果全部患者随访时间超
该文指出了在光学玻璃折射率测量中目前使用的气压修正公式在折射率精密测量中的不适应与缺陷。并从空气折射率的最新计算公式入手,着重研究和提出了新的环境条件修正公式。指