论文部分内容阅读
本文根据D.Biber等人在《朗文英语口语和笔语语法》中对立场标记语的分类,运用语料库相关研究方法,借助统计及数据处理软件FoxPro、SPSS、Excel、Wordsmith4.0对100篇中外生命类科技期刊英文学术论文进行分析,总共提取5611个立场标记语。本文从使用数量、使用种类及表达意义方面对立场标记语进行分析,通过揭示中外生命类科技期刊英语学术论文中立场标记语的使用特征,帮助中国学者更好地书写英语学术论文。 通过研究发现,中外生命类科技期刊学者在英语学术论文中对立场标记语的使用特征如下:使用数量上,国外学者使用更多立场标记语;使用种类上,中外学者使用多种立场标记语,如形容词、动词、副词、名词、情态动词及从句,中国学者及国外学者多使用动词及情态动词作为立场标记语;中国学者多使用can,could,较少使用might,must。本研究进一步从礼貌原则及人际意义等方面揭示立场标记语的使用对篇章构建的影响。 本文通过一系列定量及定性分析,较为客观地揭示了中外学者生命类英文学术论文立场标记语的使用情况,在一定程度上对二语教学及外语学术写作提供了一些参考价值。