论文部分内容阅读
日语中的人称代词种类繁多,且要根据上下关系·亲疏关系·性别·年龄·场景等不同要素的变化来区分使用。明治40年代,随着标准语的发展和小说文体的变更,第一人称代词的表现方式逐渐固定下来。在这一过程中,夏目漱石文学作品中第一人称代词的用法表现尤为突出,例如,《我是猫》中的“吾辈”。《我是猫》是夏目漱石的处女作,发表于《杜鹃》杂志,是一部以“猫”为叙述视角的风格迥异的杰作,叙述者·视点人物的猫所使用的第一人称代词“吾辈”本身就是小说的特色之一。在朝日新闻就职后,夏目漱石作为职业作家开始接触创作新闻小说这一文体,在创作《虞美人草》和《坑夫》两部作品之时,对新闻小说文体仍处于探索阶段,但在创作第三部新闻小说《三四郎》的时候已掌握新闻小说文体。然而,《三四郎》中的视点人物三四郎使用的第一人称代词却很简单。对比《我是猫》和《三四郎》这两部作品,作为视点人物的猫和三四郎所使用的第一人称代词差异格外显著。首先,本论文将在先行研究的基础上,明确明治时期第一人称代词的使用情况。其次,将以夏目漱石主要作品中的12部作品为对象,对其中出现的第一人称代词及其使用次数进行比较,同时明确漱石书信中第一人称代词的使用情况。最后,重点分析《我是猫》和《三四郎》中叙述者·视点人物的第一人称代词的特殊用法。通过探讨夏目漱石作品中叙述者·视点人物对于第一人称代词的不同使用,分析总结夏目漱石对读者距离意识的变迁过程。