论文部分内容阅读
定中短语是汉语和印尼语中常见的语法结构之一。无论在口语或书面语中,丰富的定语的使用都会使语言表达更准确、生动,具有更强的说服力和感染力。定语和中心语的顺序是汉印两种语言语序的最大差异,也是中国学生学习印尼语和印尼学生学习汉语的难点。
一些语言研究者曾经对汉语和印尼语定中短语做过研究,但很少有人专门对汉语和印尼语定中短语做过比较。本文将对汉语和印尼语定中短语进行全面的比较研究,试图找出有关两者异同现象的一些规律性知识,以期能对汉语和印尼语教学以及翻译工作有所帮助。
本毕业论文分为以下五个部分:
1. 引言,包括汉印定中短语各自的意义和背景、印尼语的概述和定中短语界说。
2.汉印定中短语的结构比较,包括汉印定中短语的成分构造比较、汉印定中短语的语序比较和汉语和印尼语定语的移位。
3.汉印定中短语的语法功能比较4.汉印定语的语义指向比较5.汉印定中短语比较研究对翻译的指导原则。