【摘 要】
:
字幕翻译作为一种新的翻译形式,正受到越来越多翻译学者的关注。结合在翻译界一直被热烈讨论的等值问题,Gerzymisch-Arbogast和Mudersbach提出了翻译的点等值与面等值观点。点
论文部分内容阅读
字幕翻译作为一种新的翻译形式,正受到越来越多翻译学者的关注。结合在翻译界一直被热烈讨论的等值问题,Gerzymisch-Arbogast和Mudersbach提出了翻译的点等值与面等值观点。点等值即字词句等微观方面的等值,面等值即语境与文化体系等宏观方面的等值。这种观点是否能够被运用到影视字幕翻译中去,目前在国内外翻译界还鲜有论证。
本文的研究目的就在于探寻新的“点面等值”观点是否同样适用于作为特殊翻译形式出现的字幕翻译。在回顾历史上各种等值观点及其在字幕翻译中的可行性之后,本文节选影片《赤壁》中两个章节的台词进行整理,并从六个方面对原文对话及德语字幕进行了对比,以验证“点等值”观点在字幕翻译中的可操作性;然后通过文化对比,对“面等值”在字幕翻译中的可操作性进行了实例研究,得出了数据和论证结果,即点面等值尽管在总体上是可行的,但因字幕翻译的特殊性仍会受到一定的影响和限制。要使点面等值在影视字幕翻译中得到合理运用,该理论还有待进一步修正。
其他文献
约翰·福尔斯是20世纪60年代英国文坛脱颖而出的一位新星,其代表作《法国中尉的女人》自1969年问世以来,受到评论家的广泛赞誉,并被搬上了银幕。福尔斯曾在这部小说的前言中申明
词典类软件的市场现在也不太平,不断有新产品加入市场争夺.联想推出,参与到词典类软件的市场争夺.这是一个相对小巧,功能齐全的工具软件,适合喜欢使用词典软件进行翻译的用户
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
豪杰在2000年不断推出的新版本,不仅满足了用户的使用需求,也使软件的技术含量获得了极大地提高.现在,豪杰公司又向用户奉献了一款套餐,包含了软件推出以来的几个经典版本,可
10月22-24日,2018年全国省会城市老科协工作经验交流与研讨会在江西省南昌市召开.原国务委员、十一届全国人大常委会副委员长、中国老科学技术工作者协会(以下简称中国老科协
《(义务教育)英语课程标准》(2011年版)明确提出“教师应充分了解学生不同的学习经历、学习水平和学习风格,尊重学生的个体特点,充分发掘学生的不同潜能”。《国家长期教育改革和发
从第一代“Sch warzchild”推出迄今已有十年的历史,可说是日本宇宙科幻系列游戏中的经典之作.这款游戏也就是日本工画堂著名的“Schwarzchild”系列的第四代GXR的延续版本,
随着上海“四个中心”建设步伐的稳步推进和洋山深水港一、二期工程的竣工并投入运营,上海国际航运中心建设已初显成效,但是其金融软实力却亟待提高.文章从国际航运中心发展
本文的核心是对英语中表达时间顺序的“no sooner X than Y”和汉语中同样表达时间顺序的“一X就Y”进行对比性分析。基于认知语言学的框架语义,运用概念化,范畴化以及构式语
物流需求受多种因素的作用,具有时变性和混沌性,针对当前支持向量机的参数优化难题,提出一种改进人工鱼群算浅优化支持向量机的物流需求预测模型.首先对原始物流需求数据进行