梁启超的翻译理论与方法

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangfang_936
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于梁启超翻译理论和实践的研究,是梁启超学术研究的一个重要组成部分,他从另一个侧面反映了中国人学习西方、追求民主自由的心路历程。但长期以来,学术界对于梁启超在翻译理论与实践方面的研究存在诸多不足之处。一是多倾向于按照学科和专业分工的标准,就梁启超论梁启超。而现代对于梁启超的翻译思想研究,即有论及,或只论其一而忽略其他,缺乏较全面的论述;或从其政治活动分析,将任公视为政治家、思想家和历史哲学家,二是忽略了梁启超在那个时代的特定位置,他的人际活动网络,这样的研究方法妨碍了对梁启超翻译思想研究的深入。 本文从翻译理论的角度,通过分析翻译活动和翻译论著,并结合任公对西学的认识,就其翻译强国思想、翻译文体革命、翻译文学理论、翻译的语言价值以及其翻译方法与标准加以论述,同时也论及对梁启超产生过重大影响的佛学翻译研究加以论述。梁启超一生关注翻译,他不仅继承了中国传统翻译理论,而且积极借鉴西方的先进文化,并积极融合二者的长处,努力构建适合中国的文化体系。晚年他从事佛经研究,也没有放弃他一贯的宗旨:古为今用。他的学术研究和翻译活动都鲜明地昭示着一个政治活动家和思想家的印记。梁启超在当时的这些主张和实践活动,对近代翻译的发展也起到了积极的引导和推动作用。作为晚清维新志士和思想启蒙的梁启超,在承继前人、借鉴同辈、输入西方文化思想方面具有其独特的,也是无可替代的作用。不可质疑,梁启超是近代史上一位重要的翻译理论家和翻译家。
其他文献
现有研究缺少对科学博客社群知识传播动力系统的具体分析。本文首先解释了社群的知识传播机制与知识传播动力系统结构;然后引入管理学研究中的价值网模型作为新的工具,发现仅
中原腹地是探索中华文明起源、早期国家形成与发展的重要区域,将其考古学文化的整体区系类型构建起来,不仅为该地区新石器文化时期至龙山时代的聚落演变及社会复杂化进程研究奠
石介(公元1005-1045)是北宋初期重要的思想家,宋初著名的“三先生”之一,以其道德文章被后世称为“徂徕先生”。本论文在认真考述石介生平、事迹、著作及思想发展脉络的基础上,
在Brunei Shell石油公司(BSP)的Iron Duke和Bugan油田采用选择性完井能够对多个储层层段进行合采(在一些情况下跨越断块进行合采).通常情况下,Iron Duke和Bugan油田的油环被
有清一朝,辉煌在前期。夕阳余晖的康乾盛世中,雍正被康熙和乾隆的光辉所遮掩,在后世人的眼中,他更多的是凶残狠毒的形象,其实这只是冰山之一角;更重要的是他给帝祚绵长的父皇遮了丑
道教很早以前就在武夷山传播,并且对当地文化影响很大。南宋内丹南宗第五代祖师白玉蟾曾经在武夷山生活过。但白玉蟾在武夷山的行迹,有关史传及道书所载均简略而有阙疑。本学位
文章通过考察有关杀虎口的档案材料、地方志以及一些清朝政书、专著等,对杀虎口税关作了一个比较全面的论述。清朝初期,随着杀虎口地理位置的凸显、军事意义的增强,以及社会
历史滋养体裁,体裁映射历史;历史润泽体裁,体裁承载历史。每一个国家、地区在音乐体裁形式和创作中都有其相对的传统,这些传统因素是和社会历史的发展与民间的音乐文化生活紧密地
世界范围内电子商务的发展,加快了世界经济全球化和市场一体化进程,也给我国带来了机遇和挑战。由于我国市场经济体制还不完善,信息化建设起步晚,因而在电子商务发展中面临许
研究了微生物地质化学作用对驱油过程的影响及控制微生物效应的主要因素。给出了提高原油采收率的微生物工艺学在俄罗斯不同油田使用时增加的采油量