【摘 要】
:
汉英双语学习词典在汉语的教与学中发挥着重要的作用。目前,针对汉英双语学习词典释义方面的研究有很多,但基于编码度理论、分析两种语言的编码度差异,籍此来对汉英双语学习
论文部分内容阅读
汉英双语学习词典在汉语的教与学中发挥着重要的作用。目前,针对汉英双语学习词典释义方面的研究有很多,但基于编码度理论、分析两种语言的编码度差异,籍此来对汉英双语学习词典的释义问题提出建议的论文还很少。本文以Pocket Oxford Chinese Dictionary(以下简称Pocket Oxford)和Collins Chinese Dictionary(以下简称Collins)中家具语义场中的词汇为研究材料,以编码度理论为基础,发现汉英两种语言家具语义场的义位对应与差异情况,探讨汉英双语学习词典的释义问题,并对此提出适当的建议。本文共分为五章:第1章,绪论。介绍本文的研究概况,包括汉英对比、汉英词汇对比、汉英词义对比、词典释义、双语词典释义等方面的研究情况,以及本文的理论基础、材料方法、研究目的和意义。第2章,介绍家具词的概念。本章主要是对家具词进行界定,决定能够进入家具语义场的词汇。第3章,汉英家具语义场各子场的编码度对比研究。本章是论文的主体部分,主要是对汉英家具语义场中的词汇进行义素分析,得出两者的编码度之比。第4章,找出Pocket Oxford和Collins两本汉英双语学习词典中出现的所有家具词,按照完全对应义位、部分对应义位和完全不对应三种义位对应与差异情况,考察家具词在词典中的释义情况,探究汉英双语学习词典的释义模式,找出释义过程中出现的问题,并针对性地提出建议第5章,结语。本章基于以上研究,对本文的全部内容做总结性陈述,点明不足之处并于日后加以改进。
其他文献
土工合成材料约束碎石桩作为一种新型软土地基处理技术在工程中广泛应用,其单桩承载力取决于土工合成材料抗拉强度和土的工程性质。通过对土工合成材料、碎石桩及地基土的相
近年来学习汉语的韩国学生越来越多,学习汉语的人群也在不断扩大,不仅有庞大的学生群体,还有企事业单位的工作人员、个体工作者、家庭主妇甚至退休老人。他们的主要学习场所
本文所研究的处所短语包括以下几类:介词+名词短语+方位词;介词+名词短语;名词短语+方位词;介词+方位词。这四类处所短语的结构形式在使用中有一定的规律,什么时候介词可以省
随着我国社会经济等各方面的快速发展,各地区人与人之间的接触和交流逐渐增多。方言和普通话并存的现象越来越显著。岳阳人们在日常交流时,除了使用本土方言之外,也越来越多
在老舍、琼瑶、王朔等海峡两岸现当代作家的书中,在央视及地方名嘴白岩松、王小丫、郭德纲等人的口中,甚至在《人民日报》这样的主流报纸,以及《编辑部的故事》、《乔家大院
根据市场研究公司Gartner的统计数据表现,在2018年第一季度环球智能手机售出的数量达到了3.84亿部,与2017年第一季度比增加了1.3%。在2019年第一季度其销量上升到了4.55亿部
文化是一个国家综合国力的重要体现,它代表着一个国家民族凝聚力和创造力。文化是公众精神生活的重要组成部分,是社会建设的重要内容,也是国际竞争力中备受关注的“软实力”。因
目的观察和分析脑血栓患者凝血因子Ⅷ(FⅧ)增高与巨细胞病毒感染的关系。方法选取100例脑血栓患者为患者组,选取50例健康人为对照组,对其血浆FⅧ活性(FⅧ:C)和血浆C反应蛋白(
南京市雨花台区结合实际积极探索,开展服务模式改革试点工作。通过推行“个性化签约服务包”,针对不同重点人群设计不同内容的个性化签约,提高家庭医生服务的精准性;各社区借
周转材料租赁管理对于租赁公司来说是一种多目标的管理模式,传统的租赁单位由于自身管理模式的问题,往往导致经营区域覆盖大后出现运营问题。据此,结合国内目前周转材料租赁