论文部分内容阅读
汉语是一种很难学的语言。除了拼音、声调和汉字以外,汉语的语法也是学习者的难点。汉语助动词就是外国学习者难以掌握的一个语法点。很多印尼汉语学习者学习助动词时感到很困难,使用助动词会出现偏误。因此,笔者将《印尼人学习汉语助动词的偏误分析与教学法研究》作为本论文的题目。目的就是为了分析印尼汉语学习者学习汉语助动词时常出现的偏误,同时找出出现偏误的原因,最后针对这些偏误提出教学中应当注意的问题。由于时间有限,本论文着重分析“能、会、想、要、可以”这五个常用助动词的偏误及教学方法。本论文采用问卷调查的研究方法。调查对象是印尼大学汉学系三年级与四年级的学生。笔者一共发放了75份问卷。问卷包括四个部分。一、让学生用横线标出助动词。二、让学生使用最合适的助动词来完成句子。三、让学生把有助动词的句子改成否定式。四、让学生修改句子里使用有误的助动词。笔者给学生半个小时的时间来回答问卷里边的30道题。最终,笔者收回有效问卷73份。本论文的基本结构分成四个部分。第一个部分解释关于汉语和印尼语里边的助动词意义、分类、相同点与不同点。汉语里的助动词属于动词的范畴,而印尼语却没有助动词这一词类。虽然,大部分汉语里的助动词在印尼语当中都有对应词,可是用法不太相同,如“想”或“要”在汉语当中分得很清楚,可是在印尼语当中却没有什么区别,同样可以翻译成“ingin”。第二个部分具体分析偏误的类型和偏误的原因。通过对调查问卷的分析,笔者找出了印尼的汉语学习者学习助动词时常常出现的五种偏误类型:遗漏偏误,误用偏误,混用偏误,词序偏误和回避。这些偏误是由于各种原因造成的,比如:语际偏误,语内偏误,教材造成的偏误,教师引起的偏误和其他偏误。第三个部分,笔者对如何避免出现上述偏误提出了一些教学建议。首先,在上课之前,教师必须清楚学习者的语言背景与水平,这样教师才能更容易找出针对学习者的教学法,在确定如何教学生之后,教师还需要修改教材、准备教案。其次,在课堂上讲解助动词的时候,教师也要给学习者指出重点,反复提醒学习者汉语助动词的特点以及助动词的相同点和不同点。再次,教师也应该准备各种各样的练习与作业,进一步培养学生正确使用汉语助动词的能力。第四个部分,是本论文的结论。笔者进行分析后发现印尼人学习汉语助动词时有着五大偏误的类型,最常发生的偏误就是遗漏偏误、误用偏误和混用偏误。这些偏误大部分是由语际偏误和语内偏误所造成的。笔者从造成偏误的原因方面提出了一些针对印尼人学习汉语助动词的教学建议,就是教师必须了解学习者的情况,找出针对学习者的教学方法,另外就是必须充分地准备教材、教案、练习和作业。作为一个母语非汉语的汉语学习者,笔者发现自己对汉语的掌握还差得很远,所以本论文里肯定还有很多不足的地方。希望通过这篇论文,读者能理解印尼人学习汉语助动词所出现的偏误、原因,并在教学中采取正确的措施。