论文部分内容阅读
在汉语中,“救火”“养病”类述宾结构与常规的述宾结构,如“救人”“救命”“养花”“喝水”“跳舞”等相比有着自己的特殊性,“救火”“养病”类述宾结构中动词的语义不直接指向其后的宾语,造成理解上的困难,因此也成为留学生在学习汉语时的难点,比如火是要灭的,要救的是受火威胁的人或物,为什么说“救火”呢?“养病”一词在HSK中属于三级词汇,“救火”一词在HSK中属于五级词汇,且类似的述宾结构构词能力强,能产性高,多作为修饰限制成分组成名词性的偏正结构,如“救火车”“救火机”“救火兵”“救急包”“抢险队”等等。因此对“救火”“养病”类述宾结构的研究是十分必要的。前人对“救火”“养病”类述宾结构的研究主要涉及释词和结构定性方面,多是从古代汉语角度出发对“救”或“养”进行释义,以解释这类词语在语义上的合理性;也有学者认为“救火”“养病”类述宾结构是约定俗成的“不规范的语言现象”,要理性看待;有些研究从认知语言学角度出发揭示“救火”“养病”类述宾结构的认知机制。本论文笔者在梳理前人研究的基础上,从句法、语义、语用三个层面对“救火”“养病”类述宾结构展开进一步的研究。经过笔者的调查与分析,发现:“救火”“养病”类述宾结构同常规的述宾结构在句法功能上并没有大的差异,其特殊性主要表现在语义和语用层面。“救火”“养病”类述宾结构中的动词具有施事性、主动性、主观性、目的性的语义特征,其后的名词或形容词则隐含着不可控、意外、贬义的语义特征,且这类述宾结构中宾语的语义特征激活了述语的语义特征,从而激活整个结构所包含的人类的认知经验和概念。其次,“救火”“养病”类述宾结构中动词的语义并不直接指向其后的宾语或是语句中的其他成分,而是指向与宾语有关的人或物,其后的宾语是述语和其语义指向对象之间的媒介。在语用层面上,笔者以“救火”一词为例,在论文中分析了“救”与“火”在认知上的关联,以及我们在生活中运用“救火”一词时产生的常规“救火”的隐喻映射以及非常规“救火”的隐喻映射、转喻投射。本论文从认知语言学和心理语言学角度出发,认为“救火”“养病”类述宾结构形成的心理机制主要是人们在语言表达中追求适度的夸张、提倡人本位、追求语言表达的经济省力、更注重表达结果的心态;同时“救火”“养病”类述宾结构的存在也是我们在认知和表达时语言项目之间的博弈机制和聚焦机制共同作用的结果。本论文的主要目的在于通过自己的分析与研究为“救火”“养病”类述宾结构的对外汉语教学尽绵薄之力,以期减少留学生在学习“救火”“养病”类述宾结构时产生的困难。立足于本论文研究的结果,笔者提出了关于“救火”“养病”类述宾结构对外汉语教学的建议。在进行“救火”“养病”类述宾结构的对外汉语教学时,我们应该遵循以学生为中心、教师为主导的原则,结构、功能、文化相结合的原则,善于引导、循序渐进的原则以及以培养学生交际能力为核心的原则,在“救火”“养病”类述宾结构的教学中,适宜采用直观教学法,情景语境法和母语辅助法进行教学。我们在进行“救火”“养病”类述宾结构的教学时,应该采用有度放射策略,利用汉语的组合关系、聚合关系的规律,通过一定的情景语境进行教学,在教学过程中,要控制课堂教学中汉语输入的数量和难度,进行合理的汉语输入。同时本论文立足于研究的结果,就对外汉语教材中关于善于“救火”“养病”类述宾结构部分的编写提出了自己的建议。