体裁与权力的批评语言学分析

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hero18
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
编辑来信是当今的杂志,报纸和学刊等媒体中重要的一个栏目。编辑作为该栏目中文章的撰写者,代表媒体发表针对某一事件的立场,观点,或者进行评论。  本文旨在运用英国学派代表人物Bhatia提出的理论框架对编辑来信从体裁角度进行分析。Bhatia认为体裁很少保持不变,而是动态变化地传达信息。本论文将遵循英国ESP学派的理论传统,采用该学派主将,印度语言学者V.K.Bhatia提出的多角度多空间的体裁分析方法。有感于传统的体裁研究往往只局限于语言教学,交际培训和咨询等语言培训领域,同时常常以简单化,理想化的体裁作为语料,Bhatia教授提出要认识真实的体裁世界,全方位地考察体裁,全面认识,“了解大象的真面目”(2004)。他详细阐述可有关体裁一致性和体裁混合等问题。这些都是本研究的理论基础,将探讨编辑来信的体裁一致性,揭示出它作为一种话语类型的稳定性和可辨认性。同时,还将揭示出这种体裁体现出来的动态和多样性。此外,这样的多角度的体裁分析方法还将关注体裁生产和使用的社会文化环境,兼顾文本的表层语法结构等语篇层面的特征,旨在更全面地认识这一体裁特征。  揭示出其内在的推销体裁特征以及体裁和权力的关系,也是本研究关注的问题。Bhatia指出:语言就是权力,而语言的权力就是体裁所蕴含的权力。而使用体裁传达本学科和语言社区的交际意图时,专家可以利用体裁资源表达个人的交际目的。本文将揭示出编辑在给读者的信中如何通过体裁混合等方式将媒体的观点向公众传达,由此证明,体裁的世界是动态,多样,甚至是不可预测的。  通过对这一体裁的体裁特性的介绍,探讨其体裁一致性中变动的特点,还可以了解到,编辑来信看似独白似的话语方式,是蕴含着话语权力斗争的对话。是代表媒体立场的编辑和读者之间的对话和交流。
其他文献
期刊
自19世纪70年代的文化转向发生以来,译者在翻译中的主体地位日益受到当代翻译研究者的关注。本文以伯内特夫人《秘密花园》的两个中译本为案例,借助乔治·斯坦纳在哲学阐释学基
期刊
《党政领导干部选拔任用工作条例》,是我们党关于党政领导干部选拔任用工作的基本规章。各地在认真贯彻执行中,也提出一些疑问,本刊请权威人士作了解答。 The “Regulations
英语中动结构在近些年来因其复杂的句子结构引起许多学者的注意并对其开展深入的研究。中动结构的研究多数集中在句法和语义方面,针对英语中动结构的习得尤其是以中国英语学习
《苹果树》是诺贝尔文学奖得主约翰·高尔斯华绥最受欢迎的中篇小说力作,同时也是作者本人最为满意的创作之一。面世至今,已有众多学者对它予以关注并从不同角度进行了研究。 
兰炼合金炉管厂在开发新产品———乙烯裂解管的过程中遇到的加工难题为Φ 4 4 .5mm内孔镗制。按照国际国内化工标准 ,乙烯裂解管一般要求为单根 8m ,由不多于 3根管段焊接而成
以B4C粉、Ti粉、CrO3粉以及Al粉为原料,采用超重力下自挤压辅助燃烧合成技术,以快速凝固方式制备出不同绝热燃烧温度的TiC-TiB2复合陶瓷.XRD、FESEM与EDS结果表明,TiC-TiB2复