论文部分内容阅读
隐喻有隐喻程度性之分,一端是隐喻性极强的新鲜隐喻,另一端是无隐喻性的死隐喻。死隐喻作为隐喻的一种,是人类的一种认知方式,关乎语言、思维和行动。但死隐喻不是隐喻的真正“死亡”,而是一直“存活”在人类的心智当中,因为频繁使用而不被察觉,变得规约和根深蒂固,然而这些死隐喻在具体的语境下却能够“复活”,重拾“生命力”。近二十年来,隐喻研究者们从认知、语义、语用和心理学的视角探究死隐喻的定义、形成和复活的动机及机制。虽然前人的研究已取得了较大的进展,但是在分析数据的过程中未考虑到文化语境对其影响。语言和文化是密切相关的,且语言是通过文化传播的。因此,探究死隐喻的演变应把社会文化因素考虑进去。为深入探究死隐喻形成和复活的机制,本研究从Metalude隐喻语料库中选取13个形容词性的英语动物名称死隐喻作为研究对象,根据Brinkmann,Riegler和Aliakbari and Faraji的动物分类标准,将其分为:家养动物名称死隐喻和野生动物名称死隐喻。基于认知语义的相关理论(概念隐喻理论和概念整合理论)和认知文化理论(文化历史分析),借助美国国家英语历史语料库(以下简称COHA)检索工具和Microsoft Office Excel 2007(以下简称EXCEL)数据分析工具,具体回答以下问题:1)在英语历时语义演变研究中,动物名称死隐喻是在何阶段形成和复活的?2)家养动物名称死隐喻的形成和复活时间是否早于野生动物名称死隐喻?为什么?3)动物名称死隐喻形成和复活的机制是什么?为解决上述问题,本研究借助美国国家英语历史语料库检索出200年间(1810s-2000s)与动物名称死隐喻搭配的名词。此外,根据概念隐喻“人是动物”可知,动物是源域,人是目标域。也就是说,动物名称死隐喻是源域,而与之搭配的名词是目标域,动物源域有:家养动物死隐喻源域和野生动物死隐喻源域,而名词搭配有:人类目标域中的名词搭配和非人类目标域中的名词搭配。本研究的重点是用非人类目标域中的名词搭配来分析动物死隐喻的形成和复活。借助EXCEL分析工具,通过对图表中数据的描述、解释和讨论,本研究有如下发现:第一,在动物名称死隐喻的历时研究中,非人类目标域中名词搭配频率的发展趋势在形成前期、形成期和复活期这三个时间段呈现显著差异。对于家养动物死隐喻而言,这三个阶段分别是1810s-1850s、1860s-1880s、1890s-1950s。然而野生动物死隐喻发展的三个阶段分别是1830s-1870s、1880s-1900s、1910s-1990s。第二,从整体发展趋势来看,家养动物死隐喻形成和复活的时间点都早于野生动物死隐喻。就形成期而言,造成这种差异的动因主要是频繁使用、熟悉程度和共享的背景文化;就对于复活期而言,此时的动物死隐喻意义已经不同于形成期的意义,动因主要是语言经济性原则和局部的文化语境。第三,根据概念隐喻理论,动物名称死隐喻的形成机制是源域中具有规约意义的动物意义元素被映射到人类目标域中,动物死隐喻的意义因此而变得普通和规约化,直至意义被广泛使用后进入词典。而根据概念整合理论和文化历史分析,动物名称死隐喻的复活机制是文本语境突显了两输入空间中的意义元素,使其能够优先被投射到整合空间中,却与文化语境发生冲突,但是在适当的推理下,优先的意义元素能够和滞后进入合成空间的意义元素一起被重新整合成新的意义。因此,新意义产生,死隐喻就复活。此外,研究还发现,“人是动物”这个概念隐喻是人类思维中根深蒂固的隐喻;动物名称死隐喻在英语发展史上都能形成和复活,社会文化是影响其形成和复活的关键因素。因此,从社会学方向探究死隐喻的历时演变是一个全新的视角,而且死隐喻的语义演变研究也有助于词典的编撰工作。同时,在动物死隐喻类型选择和研究的时间跨度以及语言多样性方面亟待进一步的完善和补充。