论图式对英汉视译效果的影响

被引量 : 2次 | 上传用户:csnd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视译是用口头表达的形式将一种书面语言信息,转换成另一种语言。作为一种重要的口译形式,视译被广泛应用于法庭口译和多种国际会议中。同时,作为同声传译训练的重要组成部分,世界上绝大多数同传训练都开设视译训练课程。图式,起源于认知心理学,是人脑中外部知识的组织形式,它来自过去经验,对人的行为提供指导。自1932年首次提出以来,图式被广泛应用于各种研究领域,特别是二语阅读和听力理解方面的研究。目前为止,很少有研究探讨影响视译效果的因素,图式对视译效果的影响则研究更少。基于图式对二语阅读理解的作用,以及口译与心理语言学理论,本篇论文将图式理论应用于视译研究,以检验图式理论对英汉视译效果的影响。本论文拟回答以下三个问题:1)译员的图式是否对视译效果有重要影响?图式对视译的各个环节是否均有促进作用?2)在语言水平等因素不存在显著性差异的情况下,有无相关图式是否会导致视译效果的差异呈显著性?3)视译的效果与英语语言水平相关,但语言缺陷是否可以通过激活相关图式来弥补?本论文首先介绍图式理论的定义和特点以及两种信息处理模式。其后,根据Gile的认知负荷模型和理解等式,把视译过程分为三个步骤:阅读理解、记忆和产出。再后,设计实验,从实证的角度发现图式与视译的关系。本研究以上外二年级英语专业学生为的实证对象。研究对象被分为两组,一组的视译材料上提供详细的背景知识,一组则没有提供任何背景信息。实验中背景知识是唯一的自变量,而视译效果是变量,其他因素控制为常量。分别从准确性、流利性和时间性对实验对象的视译效果进行数据分析。最后得出结论:根据图式理论,激活原本存在于译员大脑中的相关知识,有助于源信息的接受理解,帮助记忆内容,并在表达阶段帮助译员组织协调、正确快速的产出符合语法规范的译语。作者也希望此文能对口译教学,以及口译教材编纂尽一些微薄之力。
其他文献
我国民间中医传承的主要方式为家庭子女继承,因此研究民间中医子女继承行为对于民间中医传承发展尤为重要,针对当前我国民间中医传承困难的现状,基于计划行为理论,构建民间中
经济与环境的交互作用机制具有复杂的动态不确定性,因此基于历史数据提出的环境政策存在社会试错成本,需要政策效应的事前检验。文章基于国外经典模型的改进,引入环境因素处
最近,中国保险监督管理委员会向社会公布,2011年交强险经营亏损达92亿元。消息发出,立即引起社会各界激烈争论,保险专家、法律专家、大学学者从不同角度提出亏损的原因,但并
电子商务作为因特网技术发展日益成熟的直接结果,是未来商业发展的新方向。它体现的开放性、全球性、地域性、低成本和高效率等内在特征,在符合商业经济内在要求的同时,还使
2007年1月1日,我国开始实施新的审计准则,新准则引入了风险导向审计的理念和方法,构建了新的审计风险模型,在新审计风险模型下如何认识和防范审计风险成为会计师事务所及注册
既往研究表明,脊髓损伤(SCI)后星形胶质细胞的活化和胶质疤痕的形成以及减少脊髓组织水肿有利于减轻神经纤维束发生逆行性变性。水通道蛋白4(AQP4)高度表达于星形胶质细胞突
仡佬族是西南地区的土著民族,也是贵州的原生民族。贵州各县皆有仡佬族居住,迄今在黔北地区仡佬族人口密集。黔北地区仡佬族民歌题材广泛,体裁形式分为号子、打闹歌、山歌、
<正> 一部戏的结构,一般包括纵横两个方面。纵的方面,指一部戏有几条情节线,戏剧冲突怎样设置;横的方面,指一部戏有多少发展阶段,戏剧冲突怎样分层次。这里着重从横的方面,谈
人作为生物圈中的重要组成,从生态学的角度思考民间信仰问题是一个重要维度。近代中国东北区域生态环境中,自然资源、自然灾害、人口流动迁移等因素是东北民间信仰发生的基础
文章简要介绍噪声的危害,论述水电站噪声的特点和控制标准,从新建电站和已投产运行电站两方面介绍噪声控制的具体措施。